Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cooperation both here " (Engels → Frans) :

No strategy or measure will put a stop to it, but through consensus building and cooperation, both here and at the international level, we can set up a broad range of practical, unified and effective measures to beat this problem, Mr. Chairman.

Aucune stratégie ni aucune mesure ne parviendront à y mettre un frein, mais par des efforts de concertation et de collaboration, aussi bien chez nous qu'à l'échelle internationale, nous pouvons mettre en oeuvre un vaste éventail de mesures pratiques, unifiées et efficaces pour venir à bout de ce problème, monsieur le président.


* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our ...[+++]

* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs nous efforcer de renforcer notre coopération avec les organisations régionales comme l'ANASE (qui contribuent à la li ...[+++]


We are certainly in favour of good cooperation in here, and we have sensed that, namely a very good spirit of cooperation amongst committee members, both here and on the health committee I serve on as well.

Nous sommes certainement favorables à la coopération et nous avons effectivement eu l'impression qu'il existe un très bon esprit de coopération parmi les membres du comité, tant ici qu'au Comité de la santé où je siège également.


We are here today to talk about the role of cooperatives, both financial cooperatives, which we refer to as credit unions, and non-financial cooperatives and their role in building rural infrastructures and addressing rural poverty.

Nous sommes ici pour vous entretenir du rôle des coopératives, tant dans le secteur financier, où nous avons des coopératives de crédit, que dans les autres secteurs, et de ce qu'elles peuvent faire pour bâtir les infrastructures rurales et lutter contre la pauvreté rurale.


I do want to compliment the members and the government representatives who worked closely to make this a matter of collaboration and cooperation both here in the House and with the community at large.

Je tiens à féliciter les députés et les représentants ministériels qui ont travaillé de près pour assurer la collaboration sur cette question aussi bien à la Chambre que dans l'ensemble de la collectivité.


I am glad that it has been spelled out, both here and at the major conference in Bremen, that HIV/AIDS must go to the top of the agenda, for I am firmly persuaded that it is only if the Heads of State or Government make this issue their own that we will, everywhere, and not least in our neighbouring countries, be able to ensure the creation of the infrastructure that is needed if cooperation with civil society and, above all, with sufferers, is to bear fruit, and if the things to which referen ...[+++]

Je suis ravie que l’on ait insisté, tant ici qu’à la grande conférence de Brême, sur le fait qu’il est indispensable d’inscrire le VIH/sida parmi les priorités. Je suis en effet persuadée que c’est seulement si les chefs d’État ou de gouvernement s’approprient cette question que nous pourrons assurer partout - et notamment dans nos pays voisins - la création des infrastructures nécessaires pour que la coopération avec la société civile et, surtout, avec toutes les personnes infectées porte ses fruits et pour que les points que l’on a mentionnés se réalisent effectivement.


Because of the importance of this occasion, I would also like to thank you, my dear Magdalene – I have never before addressed anyone by their first name in an official speech, this is the first time – for our many years of excellent cooperation both here in this House of course, but also elsewhere, by which I mean Germany's European movement, the Europaunion .

Vu la solennité du moment, j'ajouterai, chère Magdalene - et c'est la première fois que je m'adresse à quelqu'un par son prénom dans un discours officiel - que je voudrais également te remercier très chaleureusement pour ces nombreuses années de bonne collaboration ici au Parlement mais aussi à d'autres niveaux, notamment au sein de l'Europa-Union Deutschland.


Because of the importance of this occasion, I would also like to thank you, my dear Magdalene – I have never before addressed anyone by their first name in an official speech, this is the first time – for our many years of excellent cooperation both here in this House of course, but also elsewhere, by which I mean Germany's European movement, the Europaunion.

Vu la solennité du moment, j'ajouterai, chère Magdalene - et c'est la première fois que je m'adresse à quelqu'un par son prénom dans un discours officiel - que je voudrais également te remercier très chaleureusement pour ces nombreuses années de bonne collaboration ici au Parlement mais aussi à d'autres niveaux, notamment au sein de l'Europa-Union Deutschland.


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the opportunity given to me today to refer to the relations between the European Union and Russia is exceptionally timely, given that the summit in St Petersburg, which will be held at the end of May, has given occasion both here and in Moscow for an integrated examination of the framework for cooperation between the two sides.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’opportunité qui m’est aujourd’hui offerte de décrire les relations entre l’Union européenne et la Russie tombe véritablement à point nommé puisque le sommet de Saint-Pétersbourg, qui se tiendra fin mai, a été l’occasion d’un examen intégré du cadre de coopération entre les deux parties, tant ici qu’à Moscou.


Today's forum is a clear demonstration of the appetite in the business community - both here and in China - for just such cooperation".

Le forum d'aujourd'hui est une manifestation évidente du souhait de la communauté des hommes d'affaires - ici et en Chine - d'une telle coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cooperation both here' ->

Date index: 2021-06-18
w