Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obliged to pay only $300 now instead " (Engels → Frans) :

The father will say that under the guidelines and by the calculations he is obliged to pay only $300 now instead of $400, and the mother will say that may be so, but she needs more money because of special circumstances.

Le père dira que, en vertu des lignes directrices et des calculs, il n'a désormais qu'à payer 300 $ au lieu de 400 $, et la mère répliquera que c'est peut-être le cas, mais qu'elle a besoin d'un montant plus élevé à cause de circonstances spéciales.


If you're just talking about splitting income, if you have a single income at say $60,000 and they're allowed to pay their spouse to stay at home to care for their children, whatever it costs—$7,000 per child—that other person has their basic personal deduction to take off of that amount, plus now the first person is only paying in this bracket instead of in that bracket, and this person is only paying in this bracket.

Si, à propos du fractionnement du revenu, on prend une personne qui gagne, disons 60 000 $ et qu'on lui permet de rémunérer son conjoint pour rester à la maison et s'occuper des enfants, quel que soit le coût—7 000 $ par enfant—, l'autre personne peut soustraire de cette somme son exemption personnelle de base, sans compter que la première personne a changé de tranche de revenu, tandis que l'autre ne paie qu'au taux qui s'applique à elle.


Instead of paying $75 million, or 25% of the $300 million, as provided under the established formula, the federal government is only prepared to give Quebec $45 million, or 15% of the total amount.

Au lieu de recevoir 75 millions de dollars, soit 25 p. 100 des 300 millions de dollars comme le prévoit la formule normale, le fédéral n'est disposé à offrir au Québec que 45 millions de dollars, soit 15 p. 100 du total.


In conclusion, bearing in mind that: the vast majority of firearm-related deaths are suicides and do not involve the criminal milieu; that the coming into force of Bill C-68 is associated, on average, with a reduction of 300 firearm-related deaths in Canada each year, including 250 suicides; that the compulsory registration of non-restricted firearms is one of the key measures implemented following the adoption of Bill C-68; that the Canadian non-restricted firearms registration system is solidly established and operational; that most of the non-restricted firearms now in circulation in Canada have already been registered; that the ...[+++]

En conclusion, considérant que: la grande majorité des décès liés aux armes à feu sont des suicides et n'impliquent pas le milieu criminel; que l'entrée en vigueur du projet de loi C-68 est associée, en moyenne, à une diminution de 300 décès par arme à feu, chaque année, au Canada, dont 250 suicides; que l'enregistrement obligatoire des armes à feu sans restriction est une des principales mesures implantées à la suite de l'adoption du projet de loi; que le système canadien d'enregistrement des armes à feu sans restriction est maintenant bien implanté et fonctionnel; que la plupart des armes à feu sans restriction présentement en circulation au Canada ont déjà été enregistrées; que le coût actuel de fonctionnement du système d'enregistr ...[+++]


In its first report adopted on 15 September 2008 the Commission stated that it was now possible to circumvent the Directive by using interposed investment companies (legal entities or arrangements) which are not covered by the current official definition of ‘beneficial owner’ (since the definition covers only natural persons) and which on the other hand are not obliged under the Directive to act as paying ...[+++]

Le premier rapport présenté par la Commission le 15 septembre 2008 constate qu'il est actuellement possible de tourner la directive en utilisant comme intermédiaires des fonds de placement (personnes morales ou constructions juridiques) qui ne sont pas couverts par la définition actuelle officielle du "bénéficiaire effectif" (cette définition ne portant que sur les personnes physiques), mais qui ne sont pas non plus tenus pour le moment d'agir, selon la directive, comme des "agents payeurs à la réception".


In the housing sector, the Energuide-for-houses program that I mentioned, if we had no incentive this would cost the homeowner $300 but we initiated an incentive by paying 50 per cent of the cost, so instead of the $300 the homeowner pays only $150.

Dans le secteur de l'habitation, l'Outil d'évaluation Énerguide pour les maisons que j'ai déjà mentionné, coûterait au propriétaire de la maison 300 dollars, si nous n'avions pas d'incitatif financier. Mais étant donné que notre programme d'encouragement assume 50 p. 100 des coûts, le propriétaire n'a que 150 dollars à débourser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obliged to pay only $300 now instead' ->

Date index: 2023-10-17
w