Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «number mennonites have had their citizenship withdrawn because » (Anglais → Français) :

A number of Mennonites have had their citizenship withdrawn because it was said that they became citizens in error.

Certains mennonites se sont vu retirer leur citoyenneté, car ils seraient devenus citoyens par erreur.


That represents the major impact that SARS had on our city, because it literally led to the shutdown of a number of hospitals and/or their subsidiary units, which has major implications for the care of people who do not necessarily have an infectious disease, but have burns, have suffered trauma, require ICU care and need access to local emergency r ...[+++]

C'est à ce niveau-là que se situe l'impact le plus important que le SRAS a eu sur notre ville parce qu'un certain nombre d'hôpitaux et d'unités reliés ont dû fermer leurs portes, ce qui a entravé les soins qui sont prodigués aux patients qui ne sont pas nécessairement atteints d'une maladie infectieuse, mais qui souffrent de brûlures, de traumatismes et qui doivent être traités dans des unités de soins intensifs des salles d'urgence locales.


1. Notes that in 2015, the multiannual programmes in the fields of education, training, youth, sport, culture, media and citizenship enter into their second year; underscores the need for sufficient commitment and payment appropriations in order to ensure that all programmes reach the intended number of beneficiaries; points out that – as a high number of citizens are directly concerned by these programmes – it is crucial for the EU not to reproduce ...[+++]

1. relève qu'en 2015, les programmes pluriannuels dans les domaines de l'éducation, de la formation, de la jeunesse, des sports, de la culture, des médias et de la citoyenneté entrent dans leur deuxième année de mise en œuvre; insiste sur la nécessité de crédits d'engagement et de paiement suffisants pour garantir que tous les programmes profitent à tous les bénéficiaires prévus; souligne – dans la mesure où un nombre élevé de citoyens sont directement concernés par ces programmes – qu'il est essentiel pour l'Union européenne de ne pas procéder à de nouveaux arrêts de paiement qui, au cours des ...[+++]


Random checks have shown that 75% of German car drivers using a foreign driving licence had previously had their licence withdrawn because of alcohol or drug problems.

Des contrôles aléatoires ont montré que 75% des automobilistes allemands possédant un permis de conduire étranger s’étaient déjà vu retirer leur permis de conduire en raison de problèmes d’alcool ou de drogue.


If we had a case of someone who had dual citizenship because of their parents' citizenship, and who went to fight in, say, the former Yugoslavia in the Balkans, and they fought against Canadian troops who were there on a peacekeeping mission and we felt somehow that was entirely reprehensible behaviour, I think we should have the right to say we would lift the person's citizenship ...[+++]

Si une personne a obtenu la double citoyenneté par ses parents et allait se battre, disons, en Ex-Yougoslavie contre les troupes canadiennes en mission de maintien de la paix, nous pourrions trouver que c'est tout à fait répréhensible et nous aurions alors le droit, je pense, de révoquer la citoyenneté de cette personne qui aurait clairement montré, par ses gestes, qu'elle appuyait le pays d'origine de ses parents et non pas le Canada.


If, at the last minute, the Greens had not withdrawn their Amendments 24 and 26 – which call upon the Commission to set a maximum rate – we would have had to declare them inadmissible because they were incompatible with the Treaty.

Si les Verts n’avaient pas, en dernière minute, retiré leurs amendements 24 et 26, qui chargent la Commission de fixer un taux maximal, on aurait dû les déclarer irrecevables parce qu’incompatibles avec le traité.


Given that this act may be on the books for 33 years, the lifetime of the last act; given the number of registered chemical products that have had to be withdrawn during that time because of their pernicious health or environmental effects; and given the laudable goals set forth in the draft bill to protect human health and the environment in accordance with the princ ...[+++]

Étant donné que cette loi pourrait être en vigueur pendant trente-trois ans, soit la durée de vie de la loi précédente; étant donné le nombre de produits chimiques homologués qui doivent être retirés du commerce en raison de leurs effets nocifs sur la santé ou sur l'environnement; et compte tenu des objectifs louables énoncés dans l'avant-projet de loi pour protéger la santé humaine et l'environnement en conformité avec les principes du développement durables, il semble clair qu'il faudrait des précisions en ce qui a trait à la «com ...[+++]


Therefore, a number of them choose in the end perhaps to apply for citizenship in the new country. A number of surveys show, however, that, even for those who achieve their dream of returning home, it is very important that the period in exile should have been meaningful, th ...[+++]

C'est pourquoi certains décident peut-être en fin de compte de demander la nationalité de leur nouveau pays, mais plusieurs études ont montré qu'il était essentiel, même pour les personnes qui réalisent leur rêve de retour dans leur pays d'origine, de donner un sens à leur période d'exil, de leur permettre entre-temps de se développer en tant qu'êtres humains, de leur permettre d'utiliser leurs qualifications afin d'éviter de se retrouver dans une impasse ou d'être handicapé par une période d'inactivité, de passivité, d'incertitude ou par une impossibilité de se recycler afin de suivre l'évolution dans son domaine d'activité.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Europe has had, over the last few years, a succession of food-related scandals. We have had mad cow disease, we are questioning GMOs and their labelling; we are now aware of the problem of the dioxin content in animal bone meal; we are seeing well-known soft drinks withdrawn from sale because they have be ...[+++]

– Monsieur le Président, chers collègues, l'Europe connaît, depuis quelques années déjà, une succession de scandales alimentaires: nous avons eu la «vache folle»; nous nous interrogeons sur les OGM et leur étiquetage; nous connaissons aujourd'hui le problème des farines animales contenant de la dioxine; nous voyons des boissons bien connues retirées de la vente parce qu'elles causent des problèmes.On se demande quel sera le prochain scandale: celui que nous connaîtrons demain.


If that demand can't be accommodated with the demand from a lot of other industries in terms of the number of locomotives and train crews available, because they have had to focus so much of their resources on grain, then in theory it could cause some problems for other shippers.

Si elle ne peut répondre à la demande des autres industries en ce qui a trait au nombre de locomotives et d'équipes de train disponibles parce qu'elle concentre une grande partie de ses ressources aux grains, alors cela pourrait en théorie entraîner des problèmes pour les autres expéditeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number mennonites have had their citizenship withdrawn because' ->

Date index: 2022-01-27
w