Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "number compared to what exists " (Engels → Frans) :

This should make it easier for partners to co-operate and achieve better and faster results compared to what exists already.

Ils faciliteront ainsi la coopération entre les partenaires et l’obtention de résultats plus rapides et supérieurs à ce qui existe déjà.


Extending the responsibilities of the Agency, achieving the single sky and concluding air service agreements with third countries, which will be conducted jointly, will guarantee that European aviation policy has a coherent framework comparable to what exists in the United States.

L’extension des compétences de l’Agence, l’achèvement du ciel unique et la conclusion des accords de services aériens avec les pays tiers, qui seront menés conjointement, garantiront à la politique européenne de l’aviation un cadre cohérent, comparable à celui qui existe aux États-Unis.


Of those 30 people, English is the mother tongue for only two of them. What is this number compared to what exists for French-speaking students in the Manitoba Department of Education, the Ontario Office of Francophone Affairs or the New Brunswick Department of Education in Fredericton?

Que représentent ces chiffres si on les compare aux ressources que consacrent aux élèves francophones le ministère de l'Éducation du Manitoba, l'Office des affaires francophones de l'Ontario ou le ministère de l'Éducation du Nouveau-Brunswick à Fredericton?


Thanks to the new Fund, the impact of these existing EU funds on the real economy will be multiplied, compared to what they would have achieved otherwise.

Le nouveau Fonds permettra de démultiplier les effets des ressources existantes de l’UE sur l’économie réelle, par rapport à ceux qu’elles auraient eus en son absence.


This option would have the advantage of building on what exists already and would avoid unnecessary duplication. Such a solution would, however, have comparatively little added value since on the one hand 14 out of 15 Member States are signatories of the Agreement and, on the other hand, it would do little to solve the problems associated with the functioning of the Agreement, particularly under-utilisation and ...[+++]

Elle présenterait l'avantage de construire sur ce qui existe déjà et éviterait des doublés inutiles mais n'apporterait relativement que peu de valeur ajoutée car, d'une part, quatorze États membres sur quinze sont signataires de l'accord et, d'autre part, cela contribuerait peu à résoudre les problèmes liés au fonctionnement de l'accord, notamment en matière de sous-utilisation et de retard.


We are suggesting that the 20 number would be a realistic number, compared to what is presently allowed for personal use.

Nous disons que 20 serait un nombre réaliste, comparé à ce qui est actuellement autorisé pour l'usage personnel.


The second point I'd like to make is that if you look at the range of consumer choice that exists today for the average person wanting to travel in Canada compared with what existed ten years ago, you'll see that we are light-years ahead of where we used to be.

Deuxièmement, si l'on considère la gamme des choix dont peut se prévaloir le voyageur moyen au Canada, comparativement à ce qu'il existait il y a dix ans, nos progrès se chiffrent en années- lumière.


I guess what I am asking, because there are so few details in terms of what exactly would happen, is how the hon. member sees the new process working and how valuable that is compared to what existed prior to the changes, Mr. Speaker, we have had, again, a tremendous amount of debate on employment insurance and related topics of employment boards and the like across the country.

Comme nous avons encore peu de détails sur ce qui se produira, le député pourrait-il nous dire comment le nouveau processus se déroulera, à son avis, et quels seront ses avantages par rapport à l'ancienne façon de faire? Monsieur le Président, je répète que nous avons longuement débattu de la question de l'assurance-emploi et de divers sujets connexes, comme les commissions d'emploi dans l'ensemble du pays.


If the Conservative Party proposal of parents remaining at home full time during their children's preschool years, the cost would be far greater than a system comparable to what exists in Quebec.

Si l'on adoptait la solution proposée par le Parti conservateur pour que les parents restent à la maison à plein temps tout au long des années préscolaires de leurs enfants, cela coûterait en fin de compte beaucoup plus cher qu'un système comparable à celui qui existe au Québec.


According to UNIFE[5], in terms of infrastructure use (number of trains per hour) ETCS will be on a par with the most efficient of the current systems and will thus bring a capacity gain of 2 to 15% and even up to 20% compared with the existing less efficient systems.

Selon l’UNIFE[5], en terme d’utilisation des infrastructures (nombre de trains par heure) ETCS sera équivalent aux systèmes actuels les plus performants et apportera ainsi un gain de capacité de 2 à 15% et pouvant même atteindre 20% par rapport aux systèmes existants les moins performants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number compared to what exists' ->

Date index: 2021-10-17
w