Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now they should be left wondering whether " (Engels → Frans) :

Now they should be left wondering whether the Liberals are really committed to publicly funded health care in Canada.

Ils devraient maintenant se demander si les libéraux ont vraiment à coeur de sauvegarder le régime public de soins de santé au Canada.


Younger Canadians are now left wondering if they will be able to afford to retire or whether they will be left out in the cold when they turn 65.

Les jeunes Canadiens se demandent maintenant s'ils pourront se permettre de partir à la retraite ou s'ils seront abandonnés à leur sort lorsqu'ils auront 65 ans.


One is left wondering what kind of peace the Chinese have in mind and whether they really understand what the Olympic Games are all about.

On est en droit de s'interroger sur le genre de paix que les Chinois ont en tête et de se demander s'ils comprennent réellement l'esprit des Jeux olympiques.


Even now, some members in this House are still wondering whether we should act, whether it would be relevant to do so, or whether we should simply let the market regulate itself.

Encore aujourd'hui, des députés en cette Chambre se demandent si l'on devrait agir, si c'est pertinent de le faire, si finalement on ne devrait pas simplement laisser le marché s'auto-encadrer.


Any new definition would only make for legal uncertainty, as the parties involved would then be left wondering whether the postal services provided in accordance with the 1997 directive were the same as those that have now had tax imposed on them.

Toute nouvelle définition ne ferait que provoquer l’insécurité juridique, car les parties concernées n’auraient alors plus qu’à se demander si les services postaux fournis conformément à la directive de 1997 sont les mêmes que ceux qui se voient maintenant imposer une taxe.


We have had a good debate, a good exchange, but I still am left wondering whether it has truly been the strategic debate that should have engaged all of this House and our citizens outside.

Nous avons eu un bon débat, un bon échange, mais je continue à me demander s'il s'agissait bien du débat stratégique qui aurait dû préoccuper tous les membres de cette Assemblée et les citoyens à l'extérieur.


Canadians are left to wonder why they should accept the man now responsible for the delivery of Canada's first throne speech from this supposedly new government that contained no less than 30 odd references to new.

Les Canadiens en sont réduits à se demander s'ils devraient accepter celui qui est l'auteur du premier discours du Trône de ce gouvernement censément nouveau.


Precisely now, at the most decisive moment when they should be making the final spurt towards the finishing line, when there is most need of enthusiasm and single-mindedness, the Poles, like many others, are starting to have second thoughts and to wonder whether the sacrifices required of them, the supposed costs of accession, will not outweigh the advantages, the potential and future gains.

C'est précisément maintenant, au moment le plus décisif, celui de l'effort final, alors qu'un dernier sursaut d'enthousiasme et d'unité d'intentions serait nécessaire, que les Polonais, comme beaucoup d'autres, commencent à réfléchir, à penser et à se demander si les sacrifices exigés, si le prix du "billet d'entrée" de l'adhésion ne seraient pas supérieurs aux avantages, aux gains possibles et futurs.


Precisely now, at the most decisive moment when they should be making the final spurt towards the finishing line, when there is most need of enthusiasm and single-mindedness, the Poles, like many others, are starting to have second thoughts and to wonder whether the sacrifices required of them, the supposed costs of accession, will not outweigh the advantages, the potential and future gains.

C'est précisément maintenant, au moment le plus décisif, celui de l'effort final, alors qu'un dernier sursaut d'enthousiasme et d'unité d'intentions serait nécessaire, que les Polonais, comme beaucoup d'autres, commencent à réfléchir, à penser et à se demander si les sacrifices exigés, si le prix du "billet d'entrée" de l'adhésion ne seraient pas supérieurs aux avantages, aux gains possibles et futurs.


Today, federal public servants from the Quebec side of the Outaouais region are left wondering whether the many contradictory promises they have been made will ultimately be worth anything.

Aujourd'hui, les employés fédéraux de l'Outaouais québécois se posent l'ultime question sur la valeur des nombreuses promesses contradictoires qui leur sont faites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now they should be left wondering whether' ->

Date index: 2022-12-25
w