Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now rather than waiting until they join " (Engels → Frans) :

If they think that something is happening with their stock, they should take early measures rather than waiting until they have all the science.

Si on pense qu'un stock est en difficulté, il convient de prendre des mesures tout de suite plutôt que d'attendre d'avoir toute l'information scientifique.


What would your reaction be to a portion of the EI fund being set aside so that people could retrain themselves while still being employed, rather than waiting until they're desperate and simply as a band-aid solution they attend a training course that really doesn't fulfill their needs?

Que pensez-vous de cette suggestion qui consisterait à consacrer une partie du contenu de la caisse d'assurance-emploi au recyclage de personnes qui sont toujours sur le marché du travail, au lieu d'attendre que leur cas soit désespéré et d'avoir alors recours à des expédients, comme de les obliger à suivre un cours de formation qui ne répond pas à leurs besoins?


At the time we thought perhaps Eurocontrol could propose rules and make a proposal based simply on the substance, on functionality, which the Member States could then quarrel about, rather than waiting until they themselves had created another kind of patchwork, in a bottom-up approach.

À ce moment-là, nous pensions qu’Eurocontrol aurait peut-être pu proposer des règles et avancer une proposition fondée simplement sur la substance, sur la fonctionnalité, sur laquelle les États membres pourraient ensuite se chamailler, au lieu d'attendre qu'ils ne créent eux-mêmes un autre genre de patchwork, dans une démarche de bas en haut.


Parliament believes that it is crucial that these non-Member riparian States should be involved in the management process now rather than waiting until they join the EU, which is very likely but will inevitably not happen for some time.

Le Parlement estime essentiel que ces États riverains, mais non membres, soient associés à la procédure de gestion dès maintenant et sans attendre une adhésion éventuelle mais inévitablement future.


We may not have noticed, but there are now almost 700 000 wagons in Europe which are able to move from one country to another and can be used by one company rather than another; until now, however, they have been prevented from crossing borders with relative ease because we had not established common safety rules on both sides.

Il se peut que vous ne vous en soyez pas rendu compte, mais il y a à présent presque 700 000 wagons en Europe, qui sont capables de se déplacer d'un pays à l'autre et peuvent être utilisés par une compagnie plutôt que par une autre, quoique, jusqu'à présent, on les ait empêchés de traverser les frontières relativement facilement parce que nous n'avons pas établi des règles de sécurité communes des deux côtés.


C. whereas one of the main aims of modernisation of the accounting system of the European Communities (MAS), as presented in the Commission communication of 17 December 2002 (COM(2002) 755), is to develop an integrated accrual system which would provide a fuller picture of the Communities' financial situation - registering all assets and liabilities as soon as they arise, rather than waiting until a receipt or payment is affected,

C. considérant que l'un des objectifs majeurs de la modernisation de la comptabilité des Communautés européennes, telle que présentée dans la communication de la Commission du 17 décembre 2002 (COM(2002) 755), consiste à mettre en place une comptabilité d'exercice intégrée visant à livrer une image plus complète de la situation financière des Communautés, incluant la totalité de l'actif et du passif dès leur naissance, au lieu d'attendre que se produise un encaissement ou un décaissement,


- FCC staff have been proactive in contacting clients to discuss their financial situations, the government encourages clients to take the initiative and contact their financial institutions prior to payment dates rather than waiting until they receive arrears notices.

- Le personnel de la SCA a communiqué de façon proactive avec les clients afin de discuter de leur situation financière. Le gouvernement encourage ceux-ci à prendre l'initiative de contacter leur institution financière avant l'échéance de leurs paiements plutôt que d'attendre de recevoir un avis de compte en souffrance.


I would ask Commissioner Solbes Mira whether this might not be a reason for joining our camp now, rather than waiting patiently for the moment when the Council, in its great wisdom, will take a decision?

N’est-ce pas là une raison, et je m’adresse ici au commissaire Solbes Mira, de collaborer avec nous et de ne pas attendre patiemment que le Conseil, dans sa grande sagesse, prenne enfin une décision ?


Hon. Marcel Prud'homme: Your Honour, while you deliberate on the propriety of this subamendment to the amendment, would you also take a moment to address the question - and it will help you to do so now rather than waiting until later - concerning when we can put forward new amendments?

L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, tandis que vous délibérez sur la recevabilité de ce sous-amendement, pourriez-vous prendre un instant pour examiner la question - qu'il vous serait utile d'examiner dès maintenant plutôt que d'attendre à plus tard - de savoir quand nous pourrons proposer de nouveaux amendements?


We might start by making sure that our future lawyers and judges are able to represent clients in both our official languages when they are young, rather than waiting until they are older.

On pourrait commencer par s'assurer que nos futurs avocats et juges puissent apprendre à plaider dans nos deux langues officielles alors qu'ils sont jeunes plutôt que d'attendre à un âge plus avancé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now rather than waiting until they join' ->

Date index: 2023-09-14
w