Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now old consists » (Anglais → Français) :

She is just starting to babysit, and one of her first jobs consistently right now is to babysit her 15-year-old brother, which is a unique circumstance for any 11-year-old, I am sure.

Elle vient juste de commencer à garder des enfants et un de ses premiers emplois consiste à garder son frère de 15 ans, ce qui est une situation peu commune pour une enfant de 11 ans, j'en suis sûr.


1. The main purpose of the proposed European Parliament and Council regulation is to produce a more ‘user-friendly’ text, since the relevant body of legislation, parts of which are now old, consists of various directives which have themselves often been amended.

1. L'objectif principal de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux engrais est d'obtenir un texte "plus favorable à l'utilisateur"; en effet, l'arsenal législatif, parfois ancien, dans ce domaine se compose de directives diverses, souvent modifiées.


This was the first law. The law is now 25 years old, and I've consistently been criticizing it for its inadequate protection of Canadians' personal information.

Cette loi date de 25 ans et je lui reproche toujours le peu de protection qu'elle assure aux renseignements personnels des Canadiens.


5. Takes the view, in this respect, that the negotiation of a new agreement to replace the old Partnership and Cooperation Agreement which is about to expire and is no longer consistent with Ukraine's European aspirations is now an urgent priority with a view to developing other forms of association which offer the country the prospect of closer links with Europe, possibly leading ultimately to accession to the EU;

5. considère, à cet égard, que la négociation d'un nouvel accord remplaçant l'ancien accord de partenariat et de coopération qui parviendra prochainement à expiration et qui ne reflète plus les aspirations européennes de l'Ukraine, revêt un caractère d'urgence afin de développer d'autres formes d'association offrant à ce pays des perspectives européennes, pouvant déboucher, à terme, sur une adhésion à l'UE;


Sir John A. Macdonald's statute was consistent with the Constitution, and the common law position, that the Solicitor General is the secondarius attornatus, the centuries-old common law position that has been in force in Canada from 1782 until now.

Le texte législatif de sir John A. Macdonald était conforme à la Constitution et à la règle de common law voulant que le solliciteur général soit le secondarius attornatus, une règle vieille de plusieurs siècles et qui est en vigueur au Canada depuis 1782.


As Mr Savary reminded us just now, it was because the floods were so serious that we resurrected this Solidarity Fund, which had been abolished in the past. The old Fund consisted of just a few dozen million euro; we have recreated it with a billion euro, which does constitute real progress.

Comme M. Savary l’a rappelé tout à l’heure, en raison de la gravité des inondations, nous avons recréé ce Fonds de solidarité autrefois supprimé, qui n’était que de quelques dizaines de millions d’euros, nous l’avons recréé à hauteur d’un milliard d’euros, ce qui est tout de même un vrai progrès.


Secondly, it is news to me that the majority of the fishing fleet in the United Kingdom now consists of vessels that are under ten years old.

Deuxièmement, il est relativement nouveau à ma connaissance que la flotte de pêche du Royaume-Uni, dans l'ensemble, est exclusivement composée de navires âgés de moins de 10 ans.


Secondly, it is news to me that the majority of the fishing fleet in the United Kingdom now consists of vessels that are under ten years old.

Deuxièmement, il est relativement nouveau à ma connaissance que la flotte de pêche du Royaume-Uni, dans l'ensemble, est exclusivement composée de navires âgés de moins de 10 ans.


So basically what you're telling us, which appears consistent with the evidence we collected from first-hand observation, is that the 150-year-old regrowth that currently exists on land we saw personally would be considered part of that which is now gone; it is non-existent.

Donc, foncièrement, vous dites—et cela semble correspondre à ce que nous avons constaté de visu—que la repousse vieille de 150 ans qui se trouve actuellement sur les terres que nous avons visitées est considérée une partie de la forêt qui aurait disparu; qui n'existerait pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now old consists' ->

Date index: 2025-06-21
w