Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now in opposition did nothing " (Engels → Frans) :

For 13 years, the party now in opposition did nothing about employment insurance.

Pendant 13 ans, le parti maintenant passé à l'opposition n'a rien fait pour l'assurance-emploi.


Seniors know we care, but more importantly, they know that the opposition did nothing for 13 years.

Les personnes âgées savent que nous nous soucions d'elles, mais plus important encore, elles savent que l'opposition n'a rien fait pendant 13 ans.


I am reminded of a recent statement by a senior officer of the European Union, the Eurogroup Chair, to the effect that large countries in the Union, such as France and Germany, knew about Greece’s problem – I mention this because you referred to Greece – and yet did nothing before now, because they gained massively from this situation.

Je me souviens d’une récente déclaration d’un haut fonctionnaire de l’Union européenne, le président de l’Eurogroupe, selon lequel les grands pays de l’Union, comme la France et l’Allemagne, connaissaient les problèmes de la Grèce - j’évoque cela parce que vous avez mentionné la Grèce - mais n’ont rien fait avant aujourd’hui car ils tiraient un profit considérable de cette situation.


Mr. Speaker, my Liberal friends opposite did nothing for 13 years to support official languages.

Monsieur le Président, mes amis libéraux de l'autre côté n'ont jamais rien fait pendant 13 ans pour appuyer les langues officielles.


We have witnessed a European Council, where the dispersal of the institutions, the dispersal of the Council, split up into asides, factions and the most diverse formations, had a detrimental effect on the work of the Belgian Presidency, which did nothing to cause this of course. Now we are reiterating the great principles and calmly and dispassionately saying how Europe should be run, and where it is failing, because we are not applying the wise recommendations and thoughts of Mr Poos, which are also enhanced by his years of experienc ...[+++]

Nous avons vécu un Conseil européen dans lequel la dislocation des institutions, la dislocation du Conseil, son émiettement en apartés, en combines et en formations les plus diverses, s'est montrée au détriment du travail de la présidence belge, qui n'y est pour rien, bien entendu, et voilà qu'on rappelle les grands principes et qu'on dit avec calme, avec sérénité, comment devrait fonctionner l'Europe, et comment elle ne fonctionne pas, faute d'appliquer les sages recommandations et considérations de notre rapporteur, du haut de son expérience de plus, de quelqu'un qui a vécu de l'intérieur l'expérience du Conseil des ministres, et du Co ...[+++]


The countries which did nothing when it was economically possible, are now, of course, struggling the most to observe the Stability Pact.

Les pays qui se sont croisé les bras lorsque c’était économiquement possible, éprouvent maintenant bien entendu les pires difficultés à respecter le pacte de stabilité.


The countries which did nothing when it was economically possible, are now, of course, struggling the most to observe the Stability Pact.

Les pays qui se sont croisé les bras lorsque c’était économiquement possible, éprouvent maintenant bien entendu les pires difficultés à respecter le pacte de stabilité.


We would not understand it if, once this step had been taken by the Commission, the Council, which has always told us, whether it be under the Finnish Presidency, the Portuguese Presidency, the French Presidency and now the Swedish Presidency, that it too was ready to do its bit, did nothing.

Nous ne comprendrions pas qu'une fois ce pas fait par la Commission, le Conseil, qui nous a toujours dit, que ce soit sous les présidences finlandaise, portugaise, française et maintenant suédoise, qu'il était prêt, le moment venu, lui aussi, à faire sa part de chemin, ne le fasse pas.


The party of the member opposite did nothing during that time and did nothing to wrestle the deficit that it was continuing to run into the ground.

Le parti du député d'en face n'a rien fait pendant tout ce temps-là. Il n'a rien fait pour lutter contre le déficit qu'il continuait de nourrir.


Restrictive practices of the kind which had now been condemned did nothing to improve structures or production capacities, but instead helped to keep them out of step with demand.

Or, les cartels du type de celui condamné aujourd'hui n'améliorent en rien les structures et les capacités de production dont ils contribuent, au contraire, à prérenniser l'inadéquation par rapport à la demande".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now in opposition did nothing' ->

Date index: 2024-05-21
w