Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now commit himself " (Engels → Frans) :

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I wonder whether the Leader of the Opposition, as an officer of the house who is in close touch with the government, is in a position to comment on reports circulating presently to the effect that (a) a government bill providing for advisory elections to the Senate is now ready for tabling in the House of Commons; (b) that meanwhile, the Prime Minister has the intention of filling vacancies with a slew of Conservative appointees, each of whom, (c), would commit himself or herself to respect the hypothetical fixed terms; and (d) to seek election in the hy ...[+++]

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, je me demande si le leader de l'opposition, en tant que représentant de cette Chambre ayant des liens étroits avec le gouvernement, est en mesure de formuler des observations sur des renseignements qui circulent en ce moment. Il semble que le gouvernement s'apprêterait à déposer à la Chambre des communes un projet de loi sur des élections consultatives au Sénat et que, dans l'intervalle, le premier ministre aurait l'intention de combler les postes vacants en nommant tout un éventail de conservateurs, chacun d'entre eux s'engageant à respecter les mandats fixes hypothétiques et à chercher ...[+++]


But Azerbaijan’s President has committed himself now to holding free and fair parliamentary elections this November.

Mais le président de l’Azerbaïdjan s’est à présent engagé à organiser des élections législatives libres et équitables en novembre prochain.


I hope that President Prodi will now commit himself to resolving this problem once and for all, and that, in any event, Parliament will always be connected with the legislative procedure for incorporating the recommendations of international fishing organisations into Community legislation.

J'espère que le président Prodi s'engage ici à ce que cette question soit résolue une fois pour toutes et que le Parlement soit, en tout cas, toujours associé à la procédure législative d'intégration des recommandations des organisations internationales de pêche à la législation communautaire.


Canada should take a leadership role, and Chrétien should follow Tony Blair's lead, another prime minister who's very busy and has already committed himself to going, and announce that Canada will go, so that we can strengthen our negotiating position now, as our negotiators go to all the preparatory meetings.

Le Canada devrait assumer un rôle de leadership, et M. Chrétien devrait suivre l'exemple de Tony Blair, un autre premier ministre qui est très occupé et qui s'est déjà engagé à y participer, et annoncer que le Canada y participera, afin que nous puissions consolider notre position de négociation dès maintenant, pendant que nos négociateurs assistent à toutes les réunions préparatoires.


In addition to living up to their commitment of having the Ethics Counsellor report to Parliament, will the Leader of the Government in the Senate now commit himself and his government to the public disclosure of the rules and guidelines ministers are supposedly required to follow?

En plus de respecter leur engagement de demander au conseiller en éthique de faire rapport au Parlement, le leader du gouvernement au Sénat et son gouvernement s'engageront-ils à ce que soient divulguées publiquement les règles et les lignes directrices que les ministres sont censés devoir respecter?


That is what is needed in this part of the world, where the gun held to Saddam Hussein’s temple, for better or worse, now gives him the chance to make a limited choice between falling in a coup currently being plotted by his closest friends, shooting himself, committing suicide in a bunker, dying in a massacre or leaving the country, as many dictators have done, and being taken to live in exile somewhere else.

Cela est nécessaire dans cette zone du monde où le pistolet pointé, à juste titre ou non, sur la tempe de Saddam n’offre comme possibilité à ce dernier que de choisir entre tomber dans un coup d’État que préparent ses proches, se suicider, se tuer dans un bunker, mourir dans un massacre ou s’en aller, accompagné ailleurs, comme cela fut le cas pour de nombreux dictateurs.


While I welcome this Parliament’s contribution, I also want to acknowledge the contribution of the European Commission over the years, and in particular former Presidents, President Delors, our colleague and former President, Jacques Santer, and now President Prodi who, in his statement yesterday, committed himself to the continuation of funds towards the various programmes in Northern Ireland.

Tandis que je salue la contribution du Parlement, je voudrais également rendre hommage au travail accompli ces dernières années par la Commission européenne et en particulier ses anciens présidents, M. Delors, notre collègue et ancien président, Jacques Santer et aujourd'hui, le président Prodi qui, dans sa déclaration d'hier, s'est engagé à poursuivre le financement des divers programmes en Irlande du Nord.


When the opposition demands that the government honour its commitment to name an Ethics Counsellor answerable to Parliament, we are treated to lectures, such as the one that I received from the Leader of the Government in the Senate, or this whopper from that old ratpacker himself, now Government House Leader in the other place.

Lorsque l'opposition exige que le gouvernement respecte son engagement de nommer un conseiller en éthique relevant du Parlement, on nous fait de grandes leçons, comme j'y ai eu droit de la part du leader du gouvernement au Sénat, ou on nous fait une grande déclaration incroyable comme celle venant de cet ancien membre de «la Meute», qui est maintenant leader du gouvernement à l'autre endroit.


It is the beginning of a real changeover as to how we can go from a system which would rather have people on UI than have people in jobs (1445) I ask the hon. member to now commit himself, the party and all Canadians to help redesign the programs of unemployment insurance, the Canada assistance plan, employment, training and education so that the start we made yesterday can be continued throughout the next year and we can have a brand new system of employment and social security so that we can get hundreds of thousands of Canadians back to work.

C'est le début d'une véritable transition entre un système où l'on préférait garder les gens dépendants de l'assurance-chômage et un système où l'on préfère leur assurer un emploi (1445) Je demande à la députée et à son parti ainsi qu'à tous les Canadiens de nous aider à refondre toutes ces mesures sociales que sont l'assurance-chômage, le Régime d'assistance publique du Canada ainsi que les programmes d'emploi, de formation et d'études. Ainsi, la première étape que nous avons franchie hier pourrait être suivie de plusieurs autres tout au long de l'année, ce qui nous assurerait un tout nouveau système d'emploi et de sécurité sociale qui ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now commit himself' ->

Date index: 2024-05-01
w