Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now claims nearly » (Anglais → Français) :

Of the nearly 500 claims that were referred to the board in July, August, and September, except for ten claims, which, because of complexities, will be heard in Vancouver, all of those claims have now been heard.

Sur près de 500 revendications qui ont été renvoyées à la Commission en juillet, août et septembre, à l'exception de 10, qui, du fait de complexité, seront entendues à Vancouver, elles ont toutes été entendues.


And not only that, but by removing the cap, one could argue that the large claims might eat up the entire $250 million that has been allotted to this tribunal, and none of the smaller claims would in fact get resolved, and, again, we would be in the same situation we are right now with nearly 1,000 claims.

Non seulement cela. Si on éliminait le plafond, on pourrait craindre que les grandes revendications grugent les 250 millions de dollars attribués au tribunal, et aucune des revendications de moindre valeur ne serait réglée et nous nous retrouverions dans la même situation que maintenant, avec près de 1 000 revendications à régler.


It is important to get the first 40 ratifications of the FCTC as soon as possible to implement this useful tool and to reverse the rising death-toll which now claims nearly five million lives every year.

Il importe d'obtenir les 40 premières ratifications de la convention-cadre aussi rapidement que possible afin de pouvoir mettre en œuvre cet instrument utile et d'inverser la tendance à l'augmentation du nombre de victimes, qui sont désormais près de cinq millions par an.


Building on this first big step, we can work together to reverse the rising death-toll which now claims nearly five million lives every year, and which will double if we fail to act resolutely.

En nous appuyant sur cette première étape majeure, nous pouvons coopérer afin d'inverser la tendance à la hausse du lourd tribut payé au tabac, qui s'élève à environ cinq millions de décès chaque année et qui doublera si nous n'agissons pas résolument.


I wonder why those who now claim to defend Kurdish rights have been silent for nearly a century and why they do not work for minority rights in other countries in the European Union.

Je me demande pourquoi ceux qui prétendent aujourd’hui défendre les droits des Kurdes sont restés silencieux pendant près d’un siècle et pourquoi ils n’œuvrent pas en faveur des droits des minorités dans d’autres pays de l’Union européenne.


I agree with him when he stated that the government moves rapidly in areas such as trying to destroy the Canadian Wheat Board, which it is attempting to do, in terms of trying to weaken the Canadian Grain Commission, and now the minister's ridiculous announcement to do away with KVD by August 1, which industry, the Canadian Wheat Board, nearly everybody in the system, except the right-wing friends of the parliamentary secretary over there, claim should not be done until 2010 or it will completely disrupt the industry.

Je suis d'accord avec lui quand il dit que le gouvernement agit rapidement dans des domaines comme la destruction de la Commission canadienne du blé, ce qu'il tente actuellement de faire en l'affaiblissant, sans parler de l'annonce ridicule du ministre, qui veut abolir d'ici le 1 août la distinction visuelle des grains, qui, selon l'industrie, la Commission canadienne du blé et presque tout le monde dans le secteur, à l'exception des amis de droite du secrétaire parlementaire là-bas, ne devrait pas être abolie avant 2010 parce que cela perturberait complètement l'industrie.


D. whereas Jammu and Kashmir has been a source of conflict for nearly 60 years, a period punctuated by armed conflicts between India, Pakistan and China; whereas this dispute has allegedly claimed more than 80,000 lives; whereas the conflicts between India and Pakistan now include international terrorism; and whereas China, India and Pakistan are nuclear powers, although India and Pakistan have not signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty,

D. considérant que le Jammu-et-Cachemire est une source de conflit depuis près de 60 ans, période qui a été ponctuée par des conflits armés entre l'Inde, le Pakistan et la Chine; considérant que ce conflit aurait coûté la vie à plus de 80 000 personnes; considérant que les conflits qui opposent l'Inde et le Pakistan comprennent aujourd'hui le terrorisme international; et considérant que la Chine, l'Inde et le Pakistan sont des puissances nucléaires, bien que l'Inde et le Pakistan n'aient pas signé le traité de non-prolifération nucléaire,


D. whereas Jammu and Kashmir has been a source of conflict for nearly 60 years, a period punctuated by armed conflicts between India, Pakistan and China; whereas this dispute has allegedly claimed more than 80,000 lives; whereas the conflicts between India and Pakistan now include international terrorism; and whereas China, India and Pakistan are nuclear powers, although India and Pakistan have not signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty,

D. considérant que le Jammu-et-Cachemire est une source de conflit depuis près de 60 ans, période qui a été ponctuée par des conflits armés entre l'Inde, le Pakistan et la Chine; considérant que ce conflit aurait coûté la vie à plus de 80 000 personnes; considérant que les conflits qui opposent l'Inde et le Pakistan comprennent aujourd'hui le terrorisme international; et considérant que la Chine, l'Inde et le Pakistan sont des puissances nucléaires, bien que l'Inde et le Pakistan n'aient pas signé le traité de non-prolifération nucléaire,


D. whereas Jammu and Kashmir has been a source of conflict for nearly 60 years, a period punctuated by armed conflicts between India, Pakistan and China; whereas this dispute has allegedly claimed more than 80,000 lives; whereas the conflicts between India and Pakistan now involve international terrorism; and whereas China, India and Pakistan are nuclear powers, although India and Pakistan have not signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty,

D. considérant que le Jammu-et-Cachemire est une source de conflit depuis près de 60 ans, période qui a été ponctuée par des conflits armés entre l'Inde, le Pakistan et la Chine; considérant que ce conflit aurait coûté la vie à plus de 80 000 personnes; considérant que les conflits qui opposent l'Inde et le Pakistan impliquent aujourd'hui le terrorisme international; et considérant que la Chine, l'Inde et le Pakistan sont des puissances nucléaires, bien que l'Inde et le Pakistan n'aient pas signé le traité de non-prolifération nucléaire,


We can only express our surprise, however, at the contradiction between the Commissioner’s claim that the era of MAGPs is now in the past, and the draft regulation which aims to scrap almost 6 000 vessels, and nearly 1 000 of which will be from France alone, during the 2003-2006 period.

Mais on ne peut que s'étonner de la contradiction qui existe entre les propos du Commissaire déclarant les POP révolus, et la proposition de règlement visant à éliminer près de 6000 navires dont près de 1000 pour la seule France, durant la période 2003-2006 qui circule actuellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now claims nearly' ->

Date index: 2022-06-29
w