Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nothing happening despite » (Anglais → Français) :

Despite this, in 37% of the cases that the adverse event was reported ‘nothing happened.

malgré cela, dans 37 % des cas où l’événement indésirable a été signalé, «il ne s’est rien produit».


Unfortunately, despite the promises it made in the past, the Conservative government has done nothing to make this happen.

Malheureusement, malgré les promesses faites dans le passé par le gouvernement conservateur, aucun geste n'a été posé en ce sens.


Despite the appeals of Western Muslim intellectuals, nothing is happening in their countries to ensure their security.

Malgré les appels d’intellectuels musulmans occidentaux, rien ne se passe dans leurs pays pour assurer leur sécurité.


Despite having been confronted with proof that the territory and agents of various Member States are implicated in the kidnap and torture of terrorism suspects, who were therefore denied justice, the European Council, and the Portuguese Presidency in particular, have done nothing to date to properly find out what happened, to apportion blame and to prevent such criminal actions happening again.

Malgré qu'il leur ait été présenté des preuves selon lesquelles le territoire de divers États membres a été utilisé par des agents de ces pays pour enlever et torturer des personnes suspectées de terrorisme, à qui on a donc refusé l'accès à la justice, le Conseil européen et la présidence portugaise en particulier n'ont toujours rien fait pour dûment s'enquérir de ce qui s'est passé, pour déterminer les responsabilités ni chercher à empêcher que de tels actes criminels ne se reproduisent.


We have another wasted year with nothing happening despite a motion passed unanimously a year ago.

On vient de perdre une autre année, puisque rien n'a été fait même si une motion a été adoptée à l'unanimité l'an dernier.


Despite the fact that respect for women’s rights has been included in various political and trade agreements, not only has nothing happened in the countries concerned, but the European Union has not suspended the agreements binding it to those countries. Trade rights prevail over women’s rights. In reality, these barbaric practices are being continued with the collusion, at least from a passive point of view, of supposedly civilised countries. Moreover, if the European Union wants to claim to be a champion of women’s rights and be credible, it first needs ...[+++]

Malgré que le respect des droits de la femme ait été inclus dans différents accords politico-commerciaux, non seulement il n’y a eu aucune suite dans les pays concernés, mais l’Union européenne n’a pas suspendu les accords qui la lient à ces pays. Les droits du commerce l’emportent sur les droits de la femme. En réalité, le maintien des pratiques barbares se fait avec la complicité, au moins passive, des pays prétendument civilisés. En outre, si l’Union européenne veut se poser en championne des droits de la femme et être crédible ailleurs, il faudrait déjà qu’elle se montre capable d’imposer à tous les États qui la composent de reconnaî ...[+++]


Unfortunately, despite all the appeals, despite all the warnings of possible or imminent atrocity, nothing happened.

Malgré tous les appels, toutes les mises en garde devant les horreurs possibles ou imminentes, rien ne s’est malheureusement produit.


Well, despite the fact that Parliament has insisted on this aspect, despite the fact that the Commission, as guardian of the Treaties, including cooperation agreements, made a commitment to ensure that these agreements are respected to the letter, we still, as if nothing had happened, continue to conclude and maintain projects, programmes and funding in countries run by dictators.

Eh bien, malgré le fait que le Parlement ait insisté sur cet aspect, malgré le fait que la Commission, gardienne des traités, y compris des accords de coopération, se soit engagée, elle, à veiller à ce que ces accords soient respectés à la lettre, nous continuons, comme si de rien n'était, à conclure et à laisser courir les projets, les programmes, les financements avec des pays qui sont de fait des dictatures.


Despite a half million dollar joint committee report calling for change, a $1.5 million bureaucratic manoeuvre and promises of something, nothing has happened.

Malgré un rapport du comité mixte qui a coûté un demi-million de dollars et qui a recommandé une réforme, malgré une initiative bureaucratique de 1,5 million de dollars et malgré des promesses, il ne s'est rien produit.


Despite two UN resolutions condemning this invasion and requesting the withdrawal of Indonesian troops, 20 years have passed and nothing has happened.

Malgré les résolutions des Nations Unies condamnant cette invasion et demandant le retrait des troupes indonésiennes, vingt années se sont écoulées sans que rien ne se fasse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing happening despite' ->

Date index: 2024-04-01
w