Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not want senator cowan putting » (Anglais → Français) :

Senator Mercer: Earlier the Leader of the Government in the Senate said that she did not want Senator Cowan putting words in her mouth, and I do not want the Leader of the Government in the Senate to put words in my mouth.

Le sénateur Mercer : Madame le leader du gouvernement au Sénat a dit plus tôt qu'elle ne voulait pas que le sénateur Cowan lui fasse dire ce qu'elle n'avait pas dit.


Because of our Rules, the attribution of public funds, particularly to the opposition, and the need for justification, it is important that each senator who claims to be a Liberal senator and who wants Senator Cowan to be the party leader write to the Clerk stating that he or she wants to sit in the Senate as a member of the Liberal Party of Canada and supports the decision to designate Senator ...[+++]

Aux fins de clarifications, sur le plan du public, de nos règlements, des dépenses des deniers publics attribués, à l'opposition particulièrement, et de la justification, il apparaît important de requérir de chaque sénateur qui se dit sénateur libéral et qui veut le sénateur Cowan comme leader de son parti qu'il écrive au greffier pour déclarer qu'il veut siéger au Sénat sous la bannière libérale du Canada, et qu'il participe à la décision de désigner le sénateur Cowan comme leader de l'opposition de son parti.


Last week my colleague Senator Cowan put forward the following inquiry:

La semaine dernière, mon collègue, le sénateur Cowan, a fait cette interpellation :


Indeed, Mr. Warner was officially, as Senator Cowan puts it, " fired by senior official Don Plett, in a hotel room near the Toronto airport" .

En effet, M. Warner a été officiellement, selon les termes employés par le sénateur Cowan, « congédié » par un cadre du parti, Don Plett, dans une chambre d'hôtel à proximité de l'aéroport de Toronto.


What is significant about this — and Senator Cowan put this on the record in some detail — is that at least three or four provinces take the position that for Parliament to proceed under section 44 is unconstitutional.

Le plus important dans ce contexte — comme le sénateur Cowan l'a expliqué en détail —, c'est qu'au moins trois ou quatre provinces estiment qu'il serait inconstitutionnel que le Parlement procède en vertu de l'article 44.


In its folly – as illustrated by the Minister of the Presidency Mr Lucas, a minister who is very close to the President of the Spanish Government – the Spanish Government is both trying to confine the internal constitutional bodies to a consultative role in the politically useless Committee of the Regions, and also, ignoring the reality of the Union, wants to turn this body into senate, even if this means going against proposals such as the one put forward by the German Ch ...[+++]

Dans son égarement - ainsi que l’a fait M. le ministre Lucas, un de ses proches - le chef du gouvernement espagnol tente de confiner les entités constitutionnelles internes à un rôle consultatif au sein d’un comité des régions politiquement inutile et, tout en ignorant la réalité de l’Union, de transformer cet organisme en un sénat, en contradiction avec des propositions comme celle du chancelier allemand Gerhard Schroeder, qui réserve cette fonction de sénat au Conseil lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not want senator cowan putting' ->

Date index: 2021-01-05
w