Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not just weakening them " (Engels → Frans) :

While feeding mere crumbs to the provinces, the federal government is not just weakening them, it is also deciding on its own to dictate conditions on the transfer of new funds, impose national standards, bulldoze its own constitution—which sets out federal and provincial jurisdictions—to build a Canada that is more and more uniform nationally, a Canada that negates the specificity not only of Quebec, something which is crucial and essential, but also of other provinces.

En assoiffant les provinces, non seulement le gouvernement contribue à en faire des provinces faibles, mais aussi il se permet d'imposer des conditions, avant le transfert d'autres fonds, d'imposer des normes nationales, de passer le bulldozer sur sa propre Constitution, sur son propre partage des compétences, afin de construire un Canada de plus en plus national, au sens où on nie les réalités, non seulement du Québec—ce qui est primordial, ce qui est essentiel, ce qui est important—mais aussi celles des autres provinces.


Mr. MacKay: It is absolutely correct that most people not only do not know about IP addresses, but they do not even know about URLs, because they click on links and just follow them, and the content just appears in front of them.

M. MacKay : Il est vrai que la plupart des gens non seulement ne savent pas ce qu'est une adresse Internet, mais ne savent même pas ce qu'est un localisateur URL, puisqu'ils ne font que cliquer sur le lien pour voir apparaître devant eux le contenu.


It is also right to say that farmers do not use antibiotics willy-nilly; they use them when animals are sick. Antibiotics are costly and therefore, farmers do not just use them as they would give an animal a drink of water.

Il est également juste de dire que les agriculteurs n’utilisent pas les antibiotiques n’importe comment. Ils les utilisent lorsque leurs animaux sont malades. Les antibiotiques sont chers et par conséquent les agriculteurs n’en donnent pas à leurs animaux comme ils leur donnent de l’eau.


The only possible explanation I can see for moving these assessments is to weaken them by passing them on to agencies whose mandates are not so explicitly related to environmental assessment.

La seule explication que je peux imaginer, c'est que l'on veut atténuer la rigueur de ces évaluations, car les mandats de l'office et de la commission ne couvrent pas très explicitement les évaluations environnementales.


With regard to what we can do, we must, however, be careful even about talking of sanctions, because history shows that economic and trade sanctions have often strengthened regimes instead of weakening them, and that they have, in fact, weakened the people and, above all, the poorest of them.

Quant à ce que nous pouvons faire, nous devons nous montrer prudents, en particulier lorsque nous parlons de sanctions, parce que l’histoire montre que les sanctions économiques et commerciales ont souvent renforcé les régimes visés au lieu de les affaiblir, et ont en réalité affaibli les populations , en particulier les plus pauvres.


I therefore continue to wonder whether the provisions we are proposing here will really strengthen citizens’ consciences in this matter in the end, or whether they will in fact weaken them, and whether this directive actually serves the objectives we are aiming for at all, or whether it will actually just create yet more frustration at alleged Brussels bureaucracy.

Je continue donc à me demander si les dispositions que nous proposons ici vont, en fin de compte, renforcer réellement la conscience des citoyens à ce sujet, ou si, en fait, elles vont l’affaiblir, et si cette directive sert effectivement les objectifs que nous visons tous, ou si elle ne fera que créer encore plus de frustration face à la prétendue bureaucratie de Bruxelles.


The text has certainly been improved, but in too many places it has become detached from the reality on the ground. This war is now lost, and it has done much to aid the jihadist terrorists, instead of weakening them.

Le texte a assurément été amélioré, mais il est, dans de trop nombreux passages, coupé de la réalité sur le terrain.


20. Will the Directive oblige Member States that have more stringent rules to weaken them?

La directive obligera-t-elle les États membres qui ont un régime plus rigoureux à l'assouplir?


Will the Directive oblige Member States that have more stringent rules to weaken them?

La directive obligera-t-elle les États membres qui ont un régime plus rigoureux à l'assouplir ?


Lastly, we can close the gap between Europe and its people by listening to them, which is obviously what we did not do when we decided to that the euro would replace the national currencies, rather than just complementing them, which would give rise to huge practical difficulties.

Enfin, renouer le lien entre l'Europe et ses peuples, c'est écouter les citoyens, ce qu'on n'a visiblement pas fait quand on a décidé de faire de l'euro non un simple complément des monnaies nationales, mais un remplaçant qui les élimine en suscitant d'immenses difficultés pratiques.




Anderen hebben gezocht naar : government is not just weakening them     correct that most     links and just     just follow them     not just     they use them     weaken     weaken them     must     instead of weakening     weakening them     will actually just     fact weaken     fact weaken them     now lost     rules to weaken     rather than just     people by listening     listening to them     not just weakening them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not just weakening them' ->

Date index: 2022-03-06
w