Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not get to fly internationally anymore because " (Engels → Frans) :

We will simply have to accept that they do not get to fly internationally anymore because we have given a foreign government a veto over Canadians travelling abroad.

Nous allons simplement devoir accepter qu’ils ne puissent plus voyager à l’étranger parce que nous aurons donné à un autre pays un droit de veto sur les voyages des Canadiens.


And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.

Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.


People do not want to go to these clinics anymore because they feel that they are not getting top-level treatment and that they are being pushed into clinics for cheap medical-surgical care where, indeed, the facilities are not available to diagnose and treat them properly.

Les gens ne veulent plus s'adresser à ces cliniques parce qu'ils pensent ne pas y recevoir des traitements de première qualité et qu'on les oriente vers les cliniques pour y recevoir des soins médico-chirurgicaux bon marché là où les services de diagnostic et de traitements appropriés ne sont pas disponibles.


Is there enough opportunity out there for me to fly the number one airline from Toronto to Vancouver and then get on the number two airline to fly internationally, because it will be a lot cheaper?

Est-il possible pour moi de prendre le premier transporteur entre Toronto et Vancouver et de passer ensuite au deuxième transporteur pour un vol international, puisque cela serait bien meilleur marché?


Although the published single document states that the cheese got the name ‘Liliputas’ because of its size, it however clarifies that it gets its specific flavour and aroma from maturing in small rounds by means of internal microflora and the microscopic mould Penicillium pallidum Smith, which grows in cellars in the geographical area.

Même s'il ressort du document unique publié que le fromage doit son nom –«Liliputas» — à sa taille, il est toutefois précisé qu'il doit son goût et son arôme spécifiques au fait qu'il est affiné sous forme de petits cylindres, sous l'action de la microflore interne et de la micromoisissure Penicillium pallidum Smith qui se développe dans les caves de l'aire géographique.


Fourthly, because deforestation is a global issue requiring a global solution , the aim being to stabilise CO2 emissions at an acceptable level and to halt biodiversity loss, the international climate negotiations provide a unique opportunity to get to grips with deforestation.

Quatrièmement , parce que la déforestation est un problème mondial qui réclame une solution à l'échelle mondiale - le but étant de stabiliser les émissions de CO2 à un niveau acceptable et d'enrayer le recul de la biodiversité - les négociations internationales sur le climat offrent une occasion unique de venir à bout de la déforestation.


Fourthly, because deforestation is a global issue requiring a global solution , the aim being to stabilise CO2 emissions at an acceptable level and to halt biodiversity loss, the international climate negotiations provide a unique opportunity to get to grips with deforestation.

Quatrièmement , parce que la déforestation est un problème mondial qui réclame une solution à l'échelle mondiale - le but étant de stabiliser les émissions de CO2 à un niveau acceptable et d'enrayer le recul de la biodiversité - les négociations internationales sur le climat offrent une occasion unique de venir à bout de la déforestation.


Reform, though necessary for internal reasons, was the first in a series of decisions that enabled the EU to get the WTO ball rolling because, apart from anything else, it proved that the EU was serious about the Doha round and 100% committed to getting the trade talks moving.

La réforme, qui était nécessaire pour des raisons internes, a constitué la première d'une série de décisions qui ont permis à l'UE à donner une impulsion à l'OMC parce que, abstraction faite de autre considération, elle a démontré que l'UE prenait au sérieux le cycle de Doha et s'était engagée à 100% pour faire progresser les négociations commerciales.


I and my colleagues Commissioner Diamantopoulou and Commissioner Byrne were there to defend the principle that this also relates to the internal market because, if a patient goes abroad to get treatment, that is a matter of the freedom of services.

Les commissaires Diamantopoulou et Byrne ainsi que moi-même y étions présents pour défendre le principe que ce thème relevait également du marché intérieur, dans la mesure où le cas d'un patient se rendant à l'étranger pour recevoir un traitement relève de la libre circulation des services.


The problem is we are not getting access to capital anymore because access to credit is shrinking for us.

Le problème, c'est que nous n'obtenons plus l'accès au capital : notre accès au crédit diminue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not get to fly internationally anymore because' ->

Date index: 2022-09-25
w