Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not be officially registered because nobody » (Anglais → Français) :

He went to school, but could not be officially registered because nobody knew his real name or place of birth.

Il va à l'école, mais il est impossible de l'inscrire officiellement parce que personne ne connaît son vrai nom ni son lieu de naissance.


Negotiations over the last 35 or 40 years were always conducted very quietly. It was not because they were private, not because they were close to the vest, but because nobody was really interested in them, not until the Internet came along.

Au cours des 35 ou 40 dernières années, les négociations ont toujours été menées très sobrement, non parce qu'elles étaient secrètes, ni parce qu'on voulait tout garder par-devers soi, mais bien parce que personne ne s'y intéressait vraiment, du moins pas avant l'arrivée d'Internet.


However, because nobody in these associations has been charged in 110 years, because they do not know anyone who has ever been charged, because private prosecutions have not been laid — in the eight years that I have been the only lawyer in Canada with an exclusively animal protection practice I have never laid a single private prosecution — the animal industries have never had to think about this.

Toutefois, parce que depuis 110 ans aucune accusation n'a été portée, parce que chez les opposants on ne connaît aucun cas d'inculpation, parce qu'aucune poursuite privée n'a été intentée — en effet, depuis huit ans que je suis le seul avocat qui se consacre à la protection des animaux, je n'ai jamais intenté une seule poursuite privée — les secteurs qui utilisent les animaux n'ont jamais réfléchi à la question.


There are generally financial reasons behind the current tendency to provide and perform undeclared domestic work, because undeclared work is more advantageous to both parties than officially registered work which, besides tax and deductions, burdens both parties with extensive bureaucratic demands.

Généralement, les motivations liées au développement actuel du travail domestique non déclaré sont souvent d’ordre financier, car le travail non déclaré est plus avantageux pour les deux parties que le travail officiellement déclaré qui, en plus des impôts et des prélèvements, surcharge les deux parties de lourdes contraintes administratives.


K. whereas there are still 125 072 people officially registered as internally displaced persons (IDPs), of whom, according to the BiH Government, 8 000 are still living in collective centres, notably because of a lack of adequate housing, infrastructure and employment in their areas of origin,

K. considérant que le pays compte toujours officiellement 125 072 personnes déplacées à l'intérieur des frontières (PDI), dont 8 000, d'après le gouvernement de BiH, vivent encore dans des centres collectifs, notamment à cause de la pénurie de logements, d'infrastructures et d'emplois appropriés dans leur région d'origine,


K. whereas there are still 125 072 people officially registered as internally displaced persons (IDPs), of whom, according to the BiH Government, 8 000 are still living in collective centres, notably because of a lack of adequate housing, infrastructure and employment in their areas of origin,

K. considérant que le pays compte toujours officiellement 125 072 personnes déplacées à l'intérieur des frontières (PDI), dont 8 000, d'après le gouvernement de BiH, vivent encore dans des centres collectifs, notamment à cause de la pénurie de logements, d'infrastructures et d'emplois appropriés dans leur région d'origine,


J. whereas there are still 125 072 people officially registered as displaced persons, of whom, according to the BiH Government, 8000 IDPs are still living in collective centres, notably because of a lack of adequate housing, infrastructure and employment in their areas of origin,

J. considérant que le pays compte toujours officiellement 125 072 personnes déplacées, dont 8 000, d'après le gouvernement de Bosnie‑Herzégovine, vivent encore dans des centres collectifs, notamment à cause de la pénurie de logements, d'infrastructures et d'emplois appropriés dans leur région d'origine,


So that presents a serious problem because the act only refers to registered parties whereas one third of all parties are not yet registered because they have not yet run 50 candidates, simply because there has not been an election yet.

Alors, ça pose un sérieux problème parce que partout dans la loi, on parle de partis enregistrés, alors que le tiers des partis ne sont pas encore enregistrés parce qu'ils n'ont pas encore présentés 50 candidats, tout simplement parce qu'il n'y a pas encore eu d'élections.


They, under the current legislation, might not have anybody who's going to be a registered lobbyist; nobody currently spends 20% of their time, the terms of the old act, so they don't register.

En vertu de la loi actuelle, personne de l'entreprise n'est enregistré comme lobbyiste puisque personne, pour reprendre le libellé de l'ancienne loi, ne s'y consacre pendant 20 p. 100 de son temps.


Once again, an understandable attitude. Because President Lukashenko is trying to frustrate all efforts in that direction – specifically a network of local, officially registered observers, actively supported by the OSCE mission in Minsk.

Encore une fois, c'est là une attitude compréhensible car le président Loukachenko tente de déjouer tous les efforts en ce sens - consistant concrètement en un réseau d’observateurs locaux, officiellement enregistrés et soutenus activement par la mission de l’OSCE à Minsk.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not be officially registered because nobody' ->

Date index: 2022-06-05
w