Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «new century must become » (Anglais → Français) :

As pointed out in the UNSG's Synthesis Report, the new agenda must become part of a contract between people, including civil society and the private sector, and governments.

Comme l'a souligné le Secrétaire général des Nations unies dans son rapport de synthèse, le nouveau programme doit faire partie d’un contrat liant les citoyens, y compris la société civile et le secteur privé, et les gouvernements.


No matter how idealistic the aim sounds, this new century must become the Century of Humanity, when we as human beings rise above race, creed, colour, religion and national self-interest and put the good of humanity above our own tribe.

Peu importe que cela semble idéaliste, le nouveau siècle doit devenir le siècle de l'Humanité, et alors, en tant qu'êtres humains, nous nous élèverons au-dessus des races, des croyances, des couleurs, des religions et de l'intérêt national, et nous placerons le bien de l'humanité au-dessus du bien de notre propre groupe.


To achieve this, new funding is needed, partners must become more involved, and quality criteria must be established.

Pour cela, de nouveaux financements, une plus forte implication des partenaires et l'établissement de critères de qualité sont nécessaires.


Innovation must become a key element in EU policies and the EU must use the strong potential of the public sector in areas such as energy and water, health, public transport and education, to bring new solutions to the market.

L’innovation doit devenir le dénominateur commun des politiques de l’Union et celle-ci doit exploiter le potentiel considérable de son secteur public dans certains domaines, tels que l’énergie et l’eau, la santé, les transports publics et l’éducation, pour mettre sur le marché de nouvelles solutions.


Entrepreneurship skills must become more common than at present, as must the skills to thrive in new and changing work situations.

Les compétences entrepreneuriales doivent devenir plus courantes qu'elles ne le sont aujourd'hui, tout comme les compétences nécessaires pour s'épanouir dans des situations de travail nouvelles et en mutation.


Projects encouraging up-take of new technologies must therefore become a key element in regional development agendas.

Les projets encourageant l'adoption de nouvelles technologies doivent donc devenir un élément essentiel des programmes d'action pour le développement régional.


To date, Canada has been spared the agony of the suicide bombings and attacks that, since the turn of the new century, have become a commonplace weapon in the terrorists' arsenal, but our nation has not been immune to terrorism, not least, the tragic events surrounding the bombing of Air India Flight 182.

Jusqu'à présent, le Canada n'a pas eu à subir les attaques et les attentats-suicides à la bombe, qui sont devenus, au cours des dernières années, une arme couramment utilisée par les terroristes, mais il n'a pu se protéger tout à fait du terrorisme; pensons, par exemple, aux événements tragiques entourant l'explosion d'une bombe à bord du vol 182 d'Air India.


No matter how idealistic the aim sounds, this new century must become the Century of Humanity, when we as human beings rise above race, creed, colour, religion and national self-interest and put the good of humanity above the good of our own tribe.

Même si cet objectif semble très idéaliste, ce nouveau siècle doit devenir le siècle de l'humanité où les humains vont au-delà de la race, de la foi, de la couleur, de la religion et de leurs propres intérêts nationaux limitatifs comme ils le sont pour mettre le bien de l'humanité avant celui de leur propre tribu.


To date, thankfully, Canada has been spared the agony of the suicide bombings and attacks that, at least since the turn of the new century, have become a commonplace weapon in the terrorist arsenal. But our nation has certainly not been immune to terrorism, not least the tragic events surrounding the bombing of Air India flight 182.

Jusqu'à présent, heureusement, le Canada n'a pas eu à subir les attaques et les attentats-suicides à la bombe, qui sont devenus, du moins au cours des dernières années, une arme couramment utilisée par les terroristes, mais il n'a pu se protéger tout à fait du terrorisme; pensons, par exemple, aux événements tragiques entourant l'explosion d'une bombe à bord du vol 182 d'Air India.


When Muriel McQueen was born in 1899 in Shediac, New Brunswick, Sir Wilfrid Laurier was the Prime Minister of Canada. Little did Mrs. McQueen know that her daughter Muriel would become a powerful force and a role model for women in the new century.

À sa naissance, en 1899, à Shediac, au Nouveau-Brunswick, sir Wilfrid Laurier était premier ministre du Canada.Mme McQueen ne se doutait pas que sa fille deviendrait une femme très influente et serait un modèle pour les femmes duXXe siècle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new century must become' ->

Date index: 2022-07-17
w