Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agenda must become » (Anglais → Français) :

As pointed out in the UNSG's Synthesis Report, the new agenda must become part of a contract between people, including civil society and the private sector, and governments.

Comme l'a souligné le Secrétaire général des Nations unies dans son rapport de synthèse, le nouveau programme doit faire partie d’un contrat liant les citoyens, y compris la société civile et le secteur privé, et les gouvernements.


Projects encouraging up-take of new technologies must therefore become a key element in regional development agendas.

Les projets encourageant l'adoption de nouvelles technologies doivent donc devenir un élément essentiel des programmes d'action pour le développement régional.


I would like to focus my remarks on two specific issues this afternoon that are of interest to our members and must become part of the federal agenda.

J'aimerais concentrer mes remarques cet après-midi sur deux questions particulières qui intéressent nos membres et doivent faire partie du programme fédéral.


It is a grave situation that all Canadians must become aware of. I am taking it as a personal challenge to keep this issue high on the government's agenda.

C'est une situation grave qui doit être portée à l'attention de tous les Canadiens et je me suis fixé comme objectif personnel de veiller à ce que cette question reste une importante priorité pour le gouvernement.


Regrets that the Commission has only called on the Council to approve its Agenda for Change, despite the circumstance that democratic control, as provided for in the Treaty of Lisbon, should be fully applied in the field of development policy implementation; stresses that in order to become operational, all changes in the geographic, thematic and sectoral development priorities of the Union must be decided through codecision by Pa ...[+++]

regrette que la Commission appelle uniquement le Conseil à approuver son programme pour le changement, et ce malgré le fait que le contrôle démocratique, tel que prévu par le traité de Lisbonne, doit être appliqué intégralement dans le domaine de la mise en œuvre de la politique de développement; souligne que pour devenir opérationnel, tout changement dans les priorités géographiques, thématiques et sectorielles de la coopération de l’Union devra être décidé en codécision par le Parlement et le Conseil dans le cadre des instruments pour le financement de la coopération au développement, qui relèvent de la procédure législative ordinaire ...[+++]


But it must not become a prisoner of a few lobby groups with specific agendas.

Mais il ne faut pas qu’elle devienne prisonnière de quelques groupes de pression qui ont des programmes particuliers.


Recognises that immigration policy has become a priority on the EU's internal and external policy agenda and that in its texts the EU has been attempting to link immigration and development and to ensure that the fundamental rights of immigrants are respected; maintains, however, that the reality on the ground belies those texts; stresses that agreements for the readmission of illegal immigrants must be concluded with countries h ...[+++]

reconnaît que la politique d'immigration est devenue une priorité dans l'agenda politique interne comme externe de l'Union et que celle-ci s'est efforcée, sur le papier, de lier immigration et développement et de garantir que les droits fondamentaux des immigrants soient respectés; maintient cependant que, sur le terrain, la réalité dément les textes; souligne que les accords de réadmission des immigrants illégaux peuvent uniquement être passés avec des pays disposant de l'appareil juridique et institutionnel suffisant pour gérer la réadmission de leurs ressortissants et protéger leurs droits; souligne qu'il importe de veiller à ce qu ...[+++]


Europe must become more competitive and we must place this issue at the top of the political agenda in the EU.

L'Europe doit devenir plus compétitive et nous devons placer cette question en tête des priorités politiques de l'UE.


Projects encouraging up-take of new technologies must therefore become a key element in regional development agendas.

Les projets encourageant l'adoption de nouvelles technologies doivent donc devenir un élément essentiel des programmes d'action pour le développement régional.


·The post-2015 global development agenda must address women’s access to resources and opportunities, including land and equal pay to enable women to become economic citizens.

·Le programme mondial de développement pour la période postérieure à 2015 devra s’attaquer à la problématique de l’accès des femmes aux ressources et aux possibilités économiques, y compris la propriété foncière et l’égalité salariale, afin que les femmes puissent devenir des citoyennes participant à l’économie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agenda must become' ->

Date index: 2023-08-25
w