Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neither newspaper said anything » (Anglais → Français) :

Senator Plett: Further to what Ms. Burgess said about the police who said they couldn't do anything, I know none of you are lawyers and neither am I, so I will ask this more for the record than anything else and have some of our lawyers answer this question later on.

Le sénateur Plett : En référence aux propos de Mme Burgess sur le fait que les policiers ont indiqué qu'ils ne pouvaient rien faire, je sais que personne parmi vous n'est avocat et je ne le suis pas non plus; je pose donc la question davantage aux fins du compte rendu qu'à autre chose. Nos avocats pourront y répondre plus tard.


Generally, the reading of articles from newspapers, books or other documents by a Member during debate has become an accepted practice and is not ruled out of order provided that such quotations do not reflect on past proceedings in the House, do not refer to or comment on or deny anything said by a Member, or use language which would be out of order if spoken by a Member.

De façon générale, l’usage admet qu’un député cite des articles de journaux ou des extraits de livres ou d’autres documents au cours d’un débat, et cette pratique n’est pas déclarée irrecevable pourvu que les citations ainsi faites ne discréditent pas des délibérations passées de la Chambre , ne fassent pas allusion à des choses dites par un député ni ne les commentent ou les nient , et qu’elles ne soient pas formulées dans un langage qui serait déclaré inadmissible de la part d’un député .


It has to be said, though, that it is neither for the European Commission nor us to do anything directly about this; the only thing we can ultimately do is monitor the implementation of our directives in the European Union.

Il faut toutefois préciser que ce n’est ni à nous, ni à la Commission européenne de s’occuper de cette question; tout ce que nous pouvons faire, en fin de compte, c’est de surveiller la mise en œuvre de nos directives dans l’Union européenne.


Neither newspaper said anything about support for a unilateral declaration of independence.

Aucun de ces journaux n'a parlé d'appui en faveur d'une déclaration unilatérale d'indépendance.


Neither Sudan nor Africa said anything in reply, but I hope that the EU will not follow their example.

Ni le Soudan ni l’Afrique n’ont répondu, mais j’espère que l’UE ne va pas suivre leur exemple.


The second thing I wish to say is that I have taken careful note of what the Vice-President of the Commission, Mr Frattini, said about neither he nor his department knowing anything about this case.

La deuxième chose que je veux dire, c’est que j’ai bien pris note des propos du vice-président, le commissaire Frattini, sur sa propre ignorance et sur celle de ses services dans cette affaire.


As the representative of the Commission has said, each national authority is theoretically responsible for supervision, but, when the company collapsed, neither the Irish authorities nor the German authorities were able to do anything, because the company’s subsidiaries and branches in their respective countries were closed at that point.

Comme le représentant de la Commission l’a dit, chaque autorité nationale est en théorie responsable du contrôle. Cependant, lorsque la société a fait faillite, ni les autorités irlandaises ni les autorités allemandes n’ont été capables de réagir étant donné que les filiales et succursales de l’entreprise dans leur propre pays avaient déjà mis la clé sous le paillasson à ce moment-là.


No criminal or civil proceedings can be launched against officials of the Auditor General for anything done in good faith. For the purposes of any law relating to defamation, anything said, information supplied or any document or thing produced in good faith by officials of the Auditor General is privileged, as is any report or accurate account of the report made in good faith in a newspaper, periodical publication or broadcast.

De plus, les paroles prononcées, les renseignements fournis ou les pièces produites de bonne foi par le vérificateur général ou les personnes agissant en son nom ne peuvent donner lieu à des poursuites pour diffamation, pas plus que les rapports du vérificateur général ni les comptes rendus qui en sont faits de bonne foi par la presse écrite ou audiovisuelle.


However, what you have said begs the most important questions about which neither you nor the Council have said anything.

Toutefois, les questions les plus importantes ressortent de vos propos, au sujet desquelles, tout comme le Conseil, vous ne nous avez pas entretenus.


Senator Oliver: Neither of you has said anything about personal guarantees.

Le sénateur Oliver: Vous n'avez ni l'un ni l'autre dit mot des garanties personnelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neither newspaper said anything' ->

Date index: 2022-06-16
w