Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiated since june " (Engels → Frans) :

– having regard to the announcement of 4 August 2015 by the Commission that the EU and Vietnam have reached an agreement on a comprehensive Free Trade Agreement (FTA) under negotiation since 26 June 2012,

– vu la conclusion, annoncée par la Commission le 4 août 2015, de l'accord de libre-échange global entre l'Union européenne et le Viêt Nam dont les négociations avaient débuté le 26 juin 2012,


84. Welcomes the resumption of direct negotiations between Israelis and Palestinians; stresses its commitment to a two-state solution, based on the 1967 borders, with mutually agreed land swaps and Jerusalem being the capital city of both states; expresses its disapproval and repeated condemnation of the increasing number of illegal settlements in the occupied territories, and calls on the Government of Israel to cease settlement activity and cancel all planned projects for building new settlements; recalls vehemently that the building of settlements is a tangible obstacle to the success of both the peace talks between Israel and the ...[+++]

84. se réjouit de la reprise des négociations directes entre Palestiniens et Israéliens; insiste sur son engagement en faveur d'une solution fondée sur la coexistence de deux États, sur la base des frontières de 1967, avec une entente mutuelle sur les échanges de territoires et Jérusalem pour capitale des deux entités; exprime sa désapprobation et réitère sa condamnation à l'égard du nombre croissant de colonies illégales dans les territoires occupés et appelle le gouvernement d'Israël à cesser ses activités de colonisation et à annuler tous les projets de construction de nouvelles colonies; rappelle avec véhémence que la construction de colonies constitue un obstacle réel tant au succès des pourparlers de paix entre Israéliens et Palest ...[+++]


Since June 2006, head of Romania’s delegation for negotiating the accession to the European Economic Area;

- depuis juin 2006, chef de la délégation roumaine chargée des négociations de l'adhésion à l'Espace économique européen;


A second package of agreements (Bilateral Agreements II) have been negotiated since June 2002.

Depuis lors, un deuxième cycle d'accords bilatéraux (appelés "accords bilatéraux II") a été négocié.


I have the honour of referring to the negotiations which took place under Articles 9(4), 14 and 15 of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part (the "Association Agreement"), in force since 1 June 2000, which foresees the possibility for additional mutual tariff concessions on processed agricultural products and provides that the Community and the State of Is ...[+++]

J’ai l’honneur de me référer aux négociations qui ont eu lieu au titre de l’article 9, paragraphe 4, de l’article 14 et de l’article 15 de l’accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et l’État d’Israël, d’autre part (ci-après dénommé "l’accord d’association"), en vigueur depuis le 1er juin 2000, qui prévoit la possibilité pour les parties de s’accorder mutuellement de nouvelles concessions tarifaires en ce qui concerne les produits agricoles transformés et prévoit que la Communauté et l’État d’Israël mettent progressivement en œuvre une plus grande libérali ...[+++]


For Bosnia and Herzegovina, Montenegro (which has been independent since June 2006 following the referendum) and Serbia, progression in negotiations of the SAA's depends on their full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY).

Pour la Bosnie-et-Herzégovine, le Monténégro (indépendant depuis juin 2006 à la suite du référendum) et la Serbie, l'avancement des négociations des ASA dépend de leur coopération pleine et entière avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).


Negotiations with a view to concluding a comprehensive agreement have been continuing since 7 February 2004 with the ESA States, in line with the Directives adopted by the Council on 12 June 2002.

Les négociations en vue de la conclusion d’un accord global se poursuivent depuis le 7 février 2004 avec les États AFOA, conformément aux directives adoptées par le Conseil le 12 juin 2002.


There have been no negotiations with Iran since June 2003, and no new negotiation rounds have been agreed upon for the time being.

Aucune négociation ne s’est tenue avec l’Iran depuis juin 2003 et il n’a été convenu d’aucun nouveau tour de négociation à l’heure actuelle.


"I have the honour of referring to the negotiations which took place under Article 11 of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part (Association Agreement), in force since 1 June 2000, which states that the Community and the State of Israel shall progressively establish greater liberalisation of their trade in agricultural products of interest to both parties.

"J'ai l'honneur de me référer aux négociations qui ont eu lieu au titre de l'article 11 de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part (dénommé 'accord d'association'), en vigueur depuis le 1er juin 2000, qui énonce que la Communauté et l'État d'Israël mettent en oeuvre de manière progressive une plus grande libéralisation de leurs échanges de produits agricoles dans l'intérêt des deux parties.


I have the honour of referring to the negotiations which took place under Article 11 of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part (Association Agreement), in force since 1 June 2000, which states that the Community and the State of Israel shall progressively establish greater liberalisation of their trade in agricultural products of interest to both parties.

J'ai l'honneur de me référer aux négociations qui ont eu lieu au titre de l'article 11 de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part (dénommé "accord d'association"), en vigueur depuis le 1er juin 2000, qui énonce que la Communauté et l'État d'Israël mettent en oeuvre de manière progressive une plus grande libéralisation de leurs échanges de produits agricoles dans l'intérêt des deux parties.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiated since june' ->

Date index: 2022-09-09
w