Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negative option billing essentially because " (Engels → Frans) :

Mr. Charlie Penson: We heard from the Department of Finance, from Mr. Swedlove, that banks, for example, often offer enhanced services, and they therefore like the aspect of negative option billing essentially because they are offering another service to that particular customer.

M. Charlie Penson: M. Swedlove, du ministère des Finances, nous a dit que les banques, par exemple, offrent souvent des services supplémentaires et qu'elles sont favorables à une politique d'abonnement par défaut, car elle leur permet d'offrir d'autres services à leurs clients.


50. Is concerned at the contempt shown by the Council towards Parliament’s resolution of 25 October 2012 on the appointment of a new Member of the executive board of the ECB , and notes that due consideration should be given to both the expertise and the gender of members in the appointment of ECB top management; takes the view that the EU institutions, including the ECB, should lead by example in the field of gender balance and that it is essential that the gender representation among leading positions within the ECB be improved; disapproves of the fact that the Member States ignored the negative ...[+++]

50. relève avec préoccupation le mépris avec lequel le Conseil a réagi à la résolution du Parlement européen du 25 octobre 2012 sur la nomination d'un nouveau membre du directoire de la BCE et estime qu'il convient de prendre dûment en considération les compétences et le sexe pour la désignation des membres de l'encadrement supérieur de la BCE; est d'avis que les institutions européennes, en ce compris la BCE, doivent montrer l'exemple en matière d'égalité entre les hommes et les femmes, et qu'il est essentiel d'améliorer la représen ...[+++]


From this alone, one cannot infer however that therefore the value of Olympias should be evaluated at EUR 5,5 million negative. This is because, in principle, owning a mine also confers an option value: the owner can operate the mine when times are good (gold prices are high enough) and choose not to operate when times are bad (gold prices are not high enough).

Mais nul ne peut, uniquement sur la base de ce qui précède, conclure que la valeur de la mine d’Olympiada doit être estimée à –5,5 millions d’euros, et ce, parce que la propriété d’une mine va tout d’abord de pair avec une valeur d’intention. En effet, le propriétaire peut décider de mettre la mine en activité lorsque les circonstances sont favorables (lorsque le prix de l’or est relativement élevé) et choisir de ne pas la mettre e ...[+++]


Negative option billing is unacceptable. I am in favour of Bill C-216 because it would ban negative option billing.

J'appuie le projet de loi C-216 parce qu'il interdirait l'abonnement par défaut.


The Commission is already giving its support to the production of wind, solar and biomass energy, small hydroelectric stations and geothermal energy, that is all sources of renewable energy, with the exception of large hydraulic power stations, which we feel we should not support because they have sufficient options available to them. Furthermore, they have some extremely negative aspects f ...[+++]

La Commission accorde déjà son soutien à la production d'énergie éolienne, solaire, géothermique, de biomasse, de petites centrales hydroélectriques, autrement dit, toutes les sources d'énergies renouvelables, exception faite des grandes centrales hydroélectriques qu'il ne convient pas, selon nous, de soutenir car elles disposent de suffisamment de possibilités et elles présentent certains aspects extrêmement négatifs du point de vue env ...[+++]


This government bill was rejected by our parliament, and all our political leaders stated that quotas were unnecessary because, of course, women and their skills were essential in strengthening the democratic process, so in the imminent elections the lists would reflect the need to take advantage of women’s skills.

Ce projet de loi présenté par le gouvernement a été rejeté par le parlement et tous les leaders politiques ont dit que les quotas n'étaient pas nécessaires parce que, bien sûr, les femmes et leurs compétences étaient indispensables à l'approfondissement du processus démocratique, de sorte que lors des élections suivantes les listes refléteraient la nécessité de compter sur la compétence des femmes.


K. whereas the report of the Reflection Group constitutes a good point of departure for the IGC negotiations; whereas, however, the report contains a number of positive options but also some shortcomings and negative options and no unanimous agreement on the major issues for the Intergovernmental Conference; whereas it is essential, therefore, that Parliament makes its position and its priorities clear before the IGC starts,

considérant que le rapport du groupe de réflexion constitue une base de départ satisfaisante pour les négociations de la conférence intergouvernementale mais que, s'il présente un certain nombre d'options positives, il contient aussi des lacunes, des options négatives et ne comporte aucun accord unanime sur les grands enjeux de la conférence intergouvernementale; qu'il est indispensable, dès lors, que le Parlement indique claireme ...[+++]


In the last parliament the NDP caucus supported the member's earlier effort to ban negative option billing through Bill C-216, a private member's bill that was seeking to do the same thing at the federal level as had already been done by the NDP government of British Columbia which amended its consumer legislation to ban negative option billing in that province.

Au cours de la législature précédente, le caucus du NPD a appuyé les efforts antérieurs du député pour interdire la facturation par défaut au moyen du projet de loi C-216, un projet de loi d'initiative parlementaire qui visait le même objectif, à l'échelle fédérale, que le gouvernement néo-démocrate de la Colombie-Britannique avait déjà atteint en modifiant sa législation sur les questions de consommation. La facturation par défaut est maintenant interdite dans cette province.


So they could essentially continue to practice negative option billing, because it's not really specified what type of notice exactly.

Ces entreprises pourraient en fait continuer à pratiquer la facturation par défaut, car il n'est pas vraiment précisé ce qui doit figurer dans cet avis.


Negative option billing, because it violates that principle, essentially imposes the seller's agenda on the customer, and that's an agenda that large corporations are increasingly shoving down consumers throats.

Parce qu'elle bafoue ce principe, la facturation par défaut impose essentiellement les volontés du vendeur au client tout comme les grandes sociétés essaient de plus en plus de le faire contre le gré du consommateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negative option billing essentially because' ->

Date index: 2025-05-13
w