Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «narrative because then everything » (Anglais → Français) :

Mr. MacLeod: Well, if you start a narrative to determine who we are doing this for, whether it's for the patient, the resident and the client, that can help begin to shape the narrative because then everything goes around about their patient experience, which could include the preventive side, the treatment side, the follow-up side, et cetera.

M. MacLeod : Eh bien, déterminer le destinataire, qu'il s'agisse du patient, du médecin résident ou du client, vous aidera à commencer votre rapport. Le reste se rapportera à l'expérience du patient, et peut inclure un volet sur la prévention, les traitements, le suivi, et ainsi de suite.


Mr. Head: Everything being equal and the bill being passed, we would be starting the process for the long term shortly after the bill has been passed because then we have to construct. Construction would take two to three years.

M. Head : Toutes choses étant égales et une fois le projet de loi adopté, nous envisagerions la solution à long terme peu de temps après cette adoption, car il faudrait construire des installations, ce qui nécessiterait de deux à trois ans.


– (NL) Mr President, it is best not to think about how this country is being run, because then, everything is under control.

- (NL) Monsieur le Président, "il vaut mieux ne pas réfléchir à la manière dont le pays est gouverné.


But precisely because the Commission – I see the Commissioner is nodding – is unable to give a definitive answer as yet, it is in fact a little risky to get everything down in black and white at this early stage, because then we will lose control of the situation.

Mais c’est justement parce que la Commission ne peut encore apporter de réponse définitive à certains éléments - je vois la Commission approuver- qu’il est aussi un peu dangereux de déjà vouloir mettre les choses noir sur blanc, car elles vont alors "vivre leur propre vie".


If a disaster similar to that involving the Erika were to take place today, then everything would happen in just the same way, because nothing has changed, and this mild text is not about to provide any significant help for the victims, who are now struggling with insurmountable problems.

Si une catastrophe analogue ? celle de l'Erika se produisait aujourd'hui, tout se passerait dans les mêmes conditions car rien n'a bougé, et ce n'est pas ce texte bénin qui aidera significativement les victimes qui se débattent aujourd'hui dans des problèmes inextricables.


If a disaster similar to that involving the Erika were to take place today, then everything would happen in just the same way, because nothing has changed, and this mild text is not about to provide any significant help for the victims, who are now struggling with insurmountable problems.

Si une catastrophe analogue ? celle de l'Erika se produisait aujourd'hui, tout se passerait dans les mêmes conditions car rien n'a bougé, et ce n'est pas ce texte bénin qui aidera significativement les victimes qui se débattent aujourd'hui dans des problèmes inextricables.


It is unsatisfactory because – and this was also apparent at the Summit in Helsinki – we have a Council which blithely makes promises and then the budgetary authority, to which the Council also belongs, after all, then has to consider how everything can again be brought under control.

Insatisfaisante car, comme l'a encore illustré le sommet d'Helsinki, nous disposons d'un Conseil qui fait des promesses enflammées mais, au bout du compte, les autorités budgétaires, dont fait d'ailleurs partie le Conseil, doivent se demander comment garder l'ensemble sous contrôle.


I am not trying to belittle the issue of home care, but I do point out that we cannot have, as Ms Deber says, a definition that makes it the catch-all for everything, because then the continuum of care would degenerate for patients needing other surgical interventions or hospitalization, or for those in a chronic disease management stage of life.

Je n'essaie pas de minimiser le problème des soins à domicile, mais j'essaie plutôt de vous souligner que nous ne pouvons pas, comme le disait Mme Deber, utiliser une définition qui ferait des soins à domicile une solution à l'emporte-pièce, parce qu'alors le continuum des soins se détériorerait pour les patients qui ont besoin d'interventions chirurgicales ou d'une hospitalisation ou pour ceux qui luttent contre des maladies chroniques.


There was an accelerated process to purchase certain pieces of capital equipment, such as fixed-wing aircraft and helicopters, and then everything stopped because of the election.

Il y a eu un processus accéléré pour acheter certains biens d'équipement, tels que les aéronefs à voilure fixe et les hélicoptères. Ensuite, tous les processus ont été freinés en raison des élections.


One of the things it did not do — it had a lot of discussion on whether something would be relevant or not, and they decided not to get into that, because all private interests, as defined in the report, would have to be disclosed and then everything except certain listed items would be made public.

Il n'était pas question dans ce rapport — nous avons longuement discuté de la question de savoir si certains intérêts sont pertinents ou non. Ils ont décidé de ne pas aborder ce point parce que tous les intérêts privés, comme le définit le rapport, seraient divulgués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'narrative because then everything' ->

Date index: 2025-02-07
w