Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passed because then " (Engels → Frans) :

Mr. Head: Everything being equal and the bill being passed, we would be starting the process for the long term shortly after the bill has been passed because then we have to construct. Construction would take two to three years.

M. Head : Toutes choses étant égales et une fois le projet de loi adopté, nous envisagerions la solution à long terme peu de temps après cette adoption, car il faudrait construire des installations, ce qui nécessiterait de deux à trois ans.


It would be worse if Motions Nos. 1 and 6 passed because then it would involve provincial governments.

Ce serait encore pire si les motions nos 1 et 6 étaient adoptées, car cela aurait pour effet d'y mêler les gouvernements provinciaux.


If it is passed by the house it is then passed, because the Senate has already passed it, and it becomes the law, subject to royal proclamation.

S'il est approuvé par la Chambre, il est donc adopté, puisque le Sénat l'a déjà voté. Il devient alors une loi, assujettie à la sanction royale.


if another Member State issues a residence document to an applicant, then that Member States becomes responsible for dealing with their asylum claim; if 12 months have passed from the irregular border crossing and the Member State initially responsible has not accepted responsibility; if a transfer does not take place within six months, then the Member State initially responsible is relieved of its obligation to take charge or to take back the person concerned and responsibility is instead transferred to the requesting Member State ...[+++]

· si un transfert n'a pas lieu dans les six mois, l'État membre initialement responsable est alors dispensé de son obligation de prise en charge ou de reprise de l'intéressé et la responsabilité est transférée à l'État membre requérant (ce délai peut être porté à un an si le transfert n'a pu être effectué au motif que l'intéressé était en détention ou à dix-huit mois en cas de fuite de l'intéressé).


By then, Bill S-36 will probably have already been passed—and then again, maybe not, and that may be for the best—but, at any rate, the process has to go on because some of the provisions must be in force by January 1 for Canada to remain in compliance with the Kimberley process and be able to continue exporting diamonds.

Or, à ce moment-là, le projet de loi S-36 aura probablement déjà été adopté — mais peut-être que non, et peut-être est-il souhaitable qu'il en soit ainsi, mais de toute façon il faut continuer au regard du processus —, puisque certaines de ses dispositions doivent être en vigueur avant le 1 janvier prochain pour que le Canada demeure conforme au Processus de Kimberley et puisse continuer à exporter ses diamants.


It must be a prestigious and desirable aspiration, not only because they are then issued with a pass to grant access to the institutions' premises, but also because inclusion in the register would be sought-after in its own right, signifying that the association concerned is recognised as an important and useful interlocutor which is taken seriously enough by the institutions to warrant inclusion in the register.

Ce doit être une aspiration prestigieuse et souhaitable, non pas seulement parce qu'elles se voient ensuite délivrer un laissez-passer leur donnant accès aux locaux des institutions, mais aussi parce que l'inscription au registre serait recherchée en tant que telle, signifiant que l'association concernée est reconnue comme un interlocuteur important et utile suffisamment pris au sérieux par les institutions pour justifier son inscription au registre.


I would point out that, apart from its natural appeal as a direct vertical line connecting Northern Europe to the Mediterranean, just recently, traffic going to the Brenner tunnel – in Austria, therefore, but in Italy too – has increased immeasurably for very long periods because of the closure of first the Mont Blanc tunnel and then the St Gotthard tunnel and because of the acute crises at the Fréjus pass and the Swiss passes.

Je voudrais rappeler que, mis à part son attrait naturel comme ligne de liaison verticale directe entre l’Europe du Nord et la Méditerranée, les passages au Brenner - donc en Autriche mais également en Italie - ont, ces dernières années, démesurément augmenté sur de très longues périodes en raison d’abord de la fermeture du Mont Blanc, ensuite de celle du Saint-Gothard et des crises chroniques du Fréjus et des autres cols suisses.


We pass a file onto OLAF who do the investigation and then it sits on a shelf because nobody prosecutes.

Nous faisons parvenir un dossier à l'OLAF qui mène l'enquête et le dossier se retrouve ensuite sur une étagère parce que personne n'entame des poursuites.


That is extremely important because this is not a piece of legislation that will be passed and then deposited.

C'est extrêmement important parce que ce n'est pas une loi qui sera adoptée, puis déposée sur une tablette.


This, of course, presents a problem because we must ensure that the ballasts are available at the right time when we pass our regulation, otherwise there will be a certain shortage. If it is no longer possible to manufacture the magnetic ballasts and there are not enough electronic ballasts available, then the market may encounter difficulties.

Naturellement, il s'agit aussi, pour nous, d'établir un règlement qui stipule que les appareils doivent arriver au bon moment ici, sous peine de connaître une pénurie. Si l’on ne peut plus fabriquer les appareils magnétiques, mais que les ballasts électroniques ne sont pas disponibles en nombre suffisant, cela peut poser des problèmes sur le marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passed because then' ->

Date index: 2023-10-05
w