Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "myself have just visited " (Engels → Frans) :

This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the ...[+++]

Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).


Some 50. 000 downloads of documents have been recorded, which suggests that just under 30% of visits generated a download.

On a dénombré au total quelque 50 000 téléchargements de documents, ce qui suggère qu'un peu moins de 30 % des visiteurs en ont téléchargé.


I have seen for myself the impact of this crisis when visiting South Sudan and neighbouring countries such as Uganda, and I'm ready to return to the region.

J'ai pu constater de visu l'impact de cette crise lors de ma visite au Soudan du Sud et dans les pays voisins tels que l'Ouganda et je suis prêt à retourner dans la région.


I myself have just visited Tunisia, on 12 and 13 October, and I took the opportunity to raise these issues with all the people I spoke to: the Prime Minister, the Minister for Cooperation and International Development and the Minister for Foreign Affairs.

Je viens tout juste de visiter la Tunisie, les 12 et 13 octobre, et j’ai profité de l’occasion pour aborder ces problèmes avec toutes les personnes à qui j’ai parlé: le Premier ministre, le ministre de la coopération et du développement international et le ministre des affaires étrangères.


This is not a question for the European Central Bank, but I have myself, during a visit to Turkey, addressed this issue with members of the Turkish Government, and they promised to gradually phase out this coin and change it so it will not be so similar to European coins. So this has been promised at least.

S’il ne concerne pas la Banque centrale européenne, je m’en suis personnellement chargé avec des membres du gouvernement turc lors d’une visite sur le terrain et ces derniers se sont engagés à supprimer progressivement cette pièce de monnaie et à la modifier afin qu’elle ressemble moins aux pièces européennes. Du moins, ils en ont fait la promesse, et ce il y a quelques années déjà.


The European Parliament and I myself, during my visit at the end of May 2007 to Israel and the Palestinian territories, including the Gaza Strip, have repeated that message countless times.

Le Parlement européen et moi–même, lors de la visite que j’ai effectuée fin mai 2007 en Israël et dans les Territoires palestiniens, y compris dans la Bande de Gaza, avons réitéré ce message un nombre incalculable de fois.


Mr. Speaker, it is really hard, in response to such a straightforward, sensible question, for me to restrain myself from just letting rip at the member for Central Nova, but I will not take the opportunity to do that this morning, although I have to say there is a problem with the statement made because it clearly was not a spontaneous statement.

Monsieur le Président, j'ai beaucoup de difficulté, en répondant à une question aussi directe et sensée, à me retenir pour ne pas me lancer dans une attaque en règle contre le député de Nova-Centre, mais je ne vais pas le faire ce matin. Cela dit, il y a un problème avec la déclaration, parce qu'il est évident que celle-ci n'a pas été faite de façon spontanée.


I know just how important an answer to this question is at the moment, because I have just visited Saudi Arabia, Dubai and Qatar.

Je sais combien cette question est importante parce que je reviens d'un voyage en Arabie Saoudite, à Dubai et au Qatar.


Nonetheless, those of us who have recently visited the area in question – I myself have just returned from Argentina and Chile – certainly wish to convey how very sceptically the European Union’s involvement in relations with Latin America is perceived.

Mais, quoi qu'il en soit, ceux d'entre nous qui se sont récemment rendus dans la zone en question - je reviens précisément d'Argentine et du Chili - veulent faire part du grand scepticisme qui entoure l'implication de l'Union européenne dans les relations avec l'Amérique latine, lesquelles sont absolument insuffisantes.


Evaluators have consequently been provided with more documents - not just the proposal but also final reports of completed projects, previous application forms (accepted or rejected), monitoring visit reports.

Les évaluateurs ont donc pu s'appuyer sur davantage d'éléments que n'en comportait le seul dossier de candidature - rapports finals à l'issue des projets exécutés, candidatures précédentes (acceptées ou refusées), visites de contrôle -, ce qu'ils ont singulièrement apprécié dans la mesure où cela élargissait leur point de vue.




Anderen hebben gezocht naar : who have     conveys just     unprecedented visit     documents have     suggests that just     visits     seen for myself     have     crisis when visiting     myself have just visited     have myself     but i have     during a visit     i myself     gaza strip have     during my visit     restrain myself     although i have     myself from just     because i have     know just     have just visited     myself     myself have just     have recently visited     evaluators have     not just     monitoring visit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself have just visited' ->

Date index: 2022-01-20
w