Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my two lady colleagues from " (Engels → Frans) :

As between my two esteemed colleagues I have to choose which one I side with and I side with Senator Robichaud.

Je dois choisir entre le point de vue de mes deux estimés collègues et j'opte pour le sénateur Robichaud.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


It is with great regret that, together with my two Maltese colleagues in the PSE Group, we have had to abstain from voting on the report.

C’est avec grand regret que, de concert avec mes deux collègues maltais du groupe PSE, nous avons dû nous abstenir de voter sur ce rapport.


I would like to thank Mr Løkkegaard and his colleagues from the Committee on Culture and Education for accepting my two proposals on facilitating the accreditation procedure for journalists in Brussels (paragraph 24), as well as my second proposal concerning the importance of private radio and TV broadcasters which, along with public radio and TV broadcasters, are a key resource for EU news coverage and can assist in the development of information flow in Europe (paragraph 26), making it more accessible to citizens.

Je voudrais remercier M. Løkkegaard et ses collègues de la commission de la culture et de l’éducation d’avoir accepté mes deux propositions relatives à la facilitation de la procédure d’accréditation des journalistes à Bruxelles (paragraphe 24) et l’importance des chaînes de radio et de télévision privées qui, au même titre que les chaînes publiques, sont une ressource essentielle pour la couverture des information sur l’Union et peuvent contribuer au développement des flux d’informations en Europe (paragraphe 26), les rendant plus accessibles aux citoyens.


One problem, of course, still remains, one that my two lady colleagues from the Netherlands and Belgium will address, namely the situation of those who commute across borders; this will no doubt give rise to more major difficulties in all the Member States and will probably still be doing so after enlargement.

Il reste naturellement un problème, qui sera abordé par mes deux collègues néerlandaise et belge, à savoir, la situation des travailleurs transfrontaliers.


It is incorrect, however, to say that we will support a bill designed to dissociate international trade from foreign affairs (1645) Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate my two hon. colleagues on their excellent speeches, which were both very clear and very informative.

Toutefois, il est faux de dire qu'on appuiera un projet de loi qui vise à dissocier le commerce international des affaires étrangères (1645) M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je voudrais féliciter mes deux collègues pour leurs excellents discours, à la fois très clair et très riche en termes d'information.


– Mr President, I would like to add my thanks to Louise McVay, to the rapporteur, and also to my two colleagues from the region, Mr Helmer who is here today and will be speaking later on, and to Mr Heaton Harris who also followed this matter very closely.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre aux remerciements adressés à Louise McVay, au rapporteur, ainsi qu’à mes deux collègues de la région, M. Helmer, qui est présent et prendra la parole plus tard, et M. Heaton-Harris, qui a aussi suivi cette question de très près.


– (DE) Madam President, Mr Møller, Commissioner Patten, ladies and gentlemen, I should first like to make two preliminary remarks: firstly, I should like to thank my friend and colleague Arie Oostlander very much for agreeing the motion with the other groups so that tomorrow we will hopefully be able to adopt a broad common position.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil Møller, Monsieur le Commissaire Patten, chers collègues, permettez-moi d'abord deux remarques préliminaires. Premièrement, je remercie vivement mon collègue et ami, Arie Oostlander, d'avoir élaboré la résolution avec les autres groupes politiques de telle manière que nous pouvons espérer adopter demain une position commune à une large majorité.


I listened to my two Liberal colleagues who spoke about this bill.

J'ai écouté mes deux collègues libéraux qui ont parlé au sujet de ce projet de loi.


Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Ref.): Mr. Speaker, it hurts me to say this but I would like to compliment my two Liberal colleagues on their speeches.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Réf.): Monsieur le Président, cela me fait mal de le dire, mais je voudrais féliciter mes deux collègues libéraux de leurs discours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my two lady colleagues from' ->

Date index: 2023-12-03
w