Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «my ndp colleague went back even » (Anglais → Français) :

When my colleague went back to his riding and consulted with the people who elected him, what were their views on the fair elections act?

Lorsque le député est retourné dans sa circonscription et qu'il a consulté ses électeurs, que disaient ceux-ci de la Loi sur l'intégrité des élections?


I believe my Bloc colleague went back to 1993, and my NDP colleague went back even further.

Mon collègue du Bloc est remonté jusqu'en 1993 et ma collègue du NPD, encore plus loin.


Is the Conservative government telling Canadians that it will penalize their future on the basis of one quote by one expert when my Liberal colleagues, my NDP colleagues and even the Green Party have an avalanche of studies?

Le gouvernement conservateur est-il en train de dire aux Canadiens qu'il hypothéquera leur avenir en se fondant sur les propos d'un seul expert alors que mes collègues libéraux et néo-démocrates et même le Parti vert disposent d'une multitude d'études?


I also want to note that the bill before us today is very similar to Bill C-437, which was tabled by my NDP colleague from Burnaby—New Westminster back on May 1, 2007.

Je veux aussi indiquer que le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui est très similaire au C-437, qui avait été présenté par mon collègue néo-démocrate de Burnaby—New Westminster le 1 mai 2007.


I close by saying that last Thursday evening I went with one of my colleagues, Lambert van Nistelrooij from Holland, to Oxford University.

Pour conclure, je mentionnerai le fait que jeudi dernier au soir, je me suis rendu à l’université d’Oxford avec mon collègue hollandais Lambert van Nistelrooij.


But, to come back to something my colleague Mr Cohn-Bendit mentioned, the magic flute cannot even be heard above the silence of governments – the silence of their suppressed delight at the collapse of a constitution that would have given Europe, the people of Europe, more rights but would have cost governments some of their power.

Mais, pour revenir à un point déjà soulevé par mon collègue Cohn-Bendit, la mélodie de la flûte enchantée n’arrive même pas l'emporter sur le silence des gouvernements - le silence de leur joie contenue d'assister à l'effondrement d'une Constitution qui aurait conféré à l'Europe, aux citoyens européens, davantage de droits, tout en retirant aux gouvernements quelques-unes de leurs prérogatives.


But, to come back to something my colleague Mr Cohn-Bendit mentioned, the magic flute cannot even be heard above the silence of governments – the silence of their suppressed delight at the collapse of a constitution that would have given Europe, the people of Europe, more rights but would have cost governments some of their power.

Mais, pour revenir à un point déjà soulevé par mon collègue Cohn-Bendit, la mélodie de la flûte enchantée n’arrive même pas l'emporter sur le silence des gouvernements - le silence de leur joie contenue d'assister à l'effondrement d'une Constitution qui aurait conféré à l'Europe, aux citoyens européens, davantage de droits, tout en retirant aux gouvernements quelques-unes de leurs prérogatives.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.


– Mr President, in welcoming my brave and gallant colleague, Mrs Lucas, back to the House, I would like to draw to my colleagues' attention that today we will also be visited by the Moderator of the General Assembly of the Church of Scotland; who will be received by the President this evening.

- (EN) Monsieur le Président, je salue le retour parmi nous de ma brave et courageuse collègue, le docteur Lucas, et voudrais signaler à mes collègues que nous aurons également la visite, aujourd'hui, du président de l'assemblée générale de l'Église d'Écosse, qui sera reçu ce soir par notre Présidente.


I will have an opportunity to come back to that. This morning, what I want to do is comment on the first group of amendments introduced by my NDP colleague for Churchill who is, I might point out in passing, a highly professional colleague who has followed the committee's deliberations most seriously and always comes up with reasonable opinions.

Ce matin, je veux simplement discuter des amendements du premier groupe déposés par ma collègue néo-démocrate de Churchill qui, soit dit en passant, est une collègue très professionnelle, qui a suivi les délibérations du comité avec sérieux et qui a toujours apporté des opinions raisonnables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my ndp colleague went back even' ->

Date index: 2025-05-22
w