Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «my colleagues brought forth » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the examples my colleague brought forth from his riding were well taken.

Monsieur le Président, nous avons bien compris les exemples que mon collègue a présentés à propos de sa circonscription.


I was also moved by the amazing and touching stories that my colleagues brought forth during second reading debate.

J'ai aussi été ému par les histoires incroyables et touchantes relatées par mes collègues pendant le débat à l'étape de la deuxième lecture.


When our hon. colleague brought forth an amendment, 48 hours was a specific time period which nobody could dispute internationally.

Notre collègue a donc proposé un amendement pour ramener ce délai à 48 heures; personne au niveau international n'aurait pu trouver à redire à ce délai bien précis.


Mr. Speaker, my colleague brought up a point I did not get to in my speech.

Monsieur le Président, ma collègue a soulevé un point dont je ne parle pas dans mon discours.


− Mr President, I should like to start by saying how relieved I am that, at long last, we finally have before us a proposal for legislation to tackle the problem of illegal logging. Parliament has been waiting for this for an enormous amount of time and I warmly thank my colleagues for their persistent efforts to see it brought forward.

− (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer mon soulagement d’avoir enfin à notre disposition une proposition de législation visant à aborder le problème de l’exploitation clandestine des forêts. Le Parlement attend depuis très longtemps, et je remercie sincèrement mes collègues pour leurs efforts continus en vue d’avancer une telle proposition.


In my country in these instances we have a saying: ‘The mountain laboured and brought forth a mouse’.

Dans mon pays, nous avons un dicton pour décrire ce genre de chose: «La montagne a accouché d’une souris».


– Mr President, one of my colleagues has suggested that a mundane matter has been brought up in this House, and that is the implementation of the Water Framework Directive in Ireland. I think it is anything but mundane.

– (EN) Monsieur le Président, un de mes collègues a suggéré qu’un sujet banal avait été abordé au sein de cette Assemblée. Il s’agit de la mise en œuvre de la directive-cadre sur l’eau en Irlande.


It is commendable that my colleague has brought forward the bill and it is to be hoped that the government sees why my colleague brought it forward, because there is a heavy, heavy concern.

Mon collègue mérite des félicitations pour avoir proposé le projet de loi, et on peut souhaiter que le gouvernement comprendra ses motifs, car les préoccupations sont très vives.


I will probably not be able to deal with all the points in detail, but I would like to stress, for the benefit of the Members of this Parliament, that both my colleagues and I have carefully taken note of all the points brought forward and I would like to underline that we will make every effort to incorporate the ideas and thoughts prevailing in Parliament into the document at issue this evening.

Je tiens cependant à faire savoir aux membres du Parlement que mes collaborateurs et moi-même avons scrupuleusement noté tous les points mis en avant au cours de cette séance, et je voudrais en outre souligner que nous allons essayer d'intégrer le plus fidèlement possible, dans le document dont nous débattons ce soir, les idées et opinions qui prévalent au sein du Parlement.


– Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.

- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my colleagues brought forth' ->

Date index: 2021-05-16
w