Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must the milosevic regime really " (Engels → Frans) :

The European Union must address the really important systemic issue: how can we create a single currency and operate a single monetary policy and continue to make the political choice to leave economic and fiscal policy at national level.

L’Union européenne doit aborder le problème systémique qui est véritablement important: comment peut-on créer une monnaie unique et mener une politique monétaire unique tout en continuant de faire le choix stratégique de laisser la politique économique et budgétaire entre les mains des États membres?


For this to happen, however, the EU must be capable of reaching a timely agreement on its policy and position upstream taking due account of the situation on the ground, the expectations, fears and likely resolve of each party, and crucially, how determined the EU itself really is to exert its influence.

Ceci implique qu'en amont, l'UE soit capable de définir des politiques et positions agréées en temps utile. Ces positions devraient tenir dûment compte de la situation réelle sur le terrain, des attentes et craintes éventuelles des acteurs en présence, de la mesure de leur détermination et enfin de la volonté réelle de l'Union de peser sur de telles situations.


Serbia must cast off the burdens of her past, namely the horrors and shadows of the Milošević regime. Milošević was the one responsible for the gridlock in the western Balkans.

La Serbie doit de son côté se débarrasser des fardeaux de son passé, à savoir les horreurs et les fantômes du régime de Miloševiæ, à qui l'on peut imputer la responsabilité de l'impasse dans les Balkans occidentaux.


How weak must the Milosevic regime really feel, given how it treats the media?

Mais dans quel état de faiblesse le régime Milosevic doit-il donc se sentir pour traiter les médias de la sorte ?


Finally, it is important to define the conditions and safeguards that must be put in place to ensure that migration really is circular.

Enfin, il importe de définir les conditions et garanties à mettre en place pour rendre la migration réellement circulaire.


It is most peculiar that the European Union is not really aware that we too have this tool at our disposal and that, for example, we should, in fact, deny entry to the EU to the Serbian football hooligans in return, because they are people who take advantage of the Milosevic regime in the most shocking manner.

Ce qui est bizarre, c'est que l'Union européenne ne se rend pas encore bien compte qu'elle dispose également de ce moyen et qu'elle devrait par exemple refuser l'accès aux hooligans du football serbe parce que ce sont des personnes qui profitent également du régime de Milosevic de la manière la plus abominable qui soit.


Esteemed colleagues, the Serbian resistance to the Milosevic regime must now be given all the help that we can offer, unlike two years ago when we left the Opposition to their own devices for fear of antagonising the regime.

Mes chers amis, la résistance serbe au régime de Milosevic doit recevoir toute l"aide dont nous pouvons disposer, au lieu d"abandonner l"opposition, comme nous l"avons fait il y a deux ans, par peur d"exaspérer le régime.


We must also provide humanitarian aid to Serbia, insofar as this can be achieved without supporting the Milosevic regime, and we must urge municipal leaders, private associations and others to work with the democratic forces in both Kosovo and Serbia.

Nous devons également octroyer une aide humanitaire à la Serbie ce qui est possible sans soutenir le régime de Milosevic et nous devons encourager les maires, les entreprises privées et tous les autres à collaborer avec les forces démocratiques tant au Kosovo qu'en Serbie.


As a consequence of these judgments, and in order to ensure legal certainty and transparency, it is clear that all the benefits currently listed as non-exportable must be re-examined to see if they really are "special" and "non-contributory".

Compte tenu de ces arrêts, et afin de conserver une certitude et une transparence juridique, il est clair que toutes les prestations figurant actuellement sur la liste des prestations non exportables doivent être réexaminées pour s'assurer qu'elles sont réellement "spéciales" et à caractère non contributif.


(3) The Republic of Austria considers that the measure is still essential, mainly because the transitional VAT regime is still in force and the situation has not really changed since the negotiation of the 1994 Act of Accession.

(3) La République d'Autriche estime que la mesure reste indispensable, notamment du fait que le régime transitoire de TVA est toujours en vigueur, et que la situation n'a pas réellement changé depuis la négociation de l'acte d'adhésion de 1994.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must the milosevic regime really' ->

Date index: 2022-09-15
w