Therefore, since we've made the effort to define such words as “biotechnology”, “ecosystem”, “packaging”, “distribution” and “workplace”, I think it's critically important to define the precautionary principle.
Donc, je pense que si on prend la peine, dans notre projet de loi, de définir des mots aussi simples que «biotechnologie», «écosystème», «emballage», «distribution» et «lieu de travail», il m'apparaît essentiel de définir le principe de prudence qui, comme M. Stapleton vient de le dire, est difficile à interpréter; il y a plusieurs définitions.