Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must survive because » (Anglais → Français) :

We believe our industry must survive because perhaps a few years from now, it will be proven that asbestos substitutes or products that use fibres other than asbestos are less durable, much more expensive and maybe even more dangerous than asbestos.

Nous sommes convaincus que notre industrie doit survivre puisque, dans quelques années, on démontrera peut-être que les produits de remplacement de l'amiante ou les produits utilisant des fibres autres que l'amiante sont moins durables, beaucoup plus coûteux et peut-être même plus dangereux que l'amiante.


But I must add a final plug for la conservation or saving of the appropriate parts of Canadian culture that require long-term survival, because if we don't add that, then we are going to suffer cultural amnesia.

Mais je dois pour ma part plaider en faveur de la conservation de certains éléments de la culture canadienne dont il faut assurer la survie à long terme, parce que si nous ne faisons rien, nous allons souffrir d'amnésie culturelle.


I think this is a problem that we must start to recognise, because otherwise those who survive illegally, but survive none the less, will be officially reported as illegal by their employers, who will no longer be able to house them, and we will have an enormous problem of 8 million people in Europe that we will have to expel and help.

Je pense que nous devons commencer à réfléchir à ce problème, car les personnes qui survivent dans l’illégalité, mais survivent néanmoins, seront officiellement déclarées illégales par leurs employeurs, qui ne pourront plus les héberger, de sorte que nous serons face à un énorme problème, à savoir huit millions de personnes en Europe à expulser et à aider.


It must now finally show determination, because it is clear that the junta is more interested in the survival of its own regime through the referendum that is not worthy of the name – Mr Wiersma calls that ‘Kafkaesque’ – than the survival of its own people.

Cette organisation doit faire enfin preuve de détermination, parce qu’il est clair que la junte s’intéresse davantage à sa propre survie, grâce à un référendum qui n’en a que le nom (M. Wiersma le dit «kafkaïen»), qu’à la survie de sa population.


Because we are both self-employed, we receive no EI benefits for maternity or paternity care we must survive this time on our own savings.

Comme nous sommes tous les deux travailleurs autonomes, nous ne touchons pas de prestations de maternité ou de paternité de l'assurance-emploi. Nous devrons survivre en puisant dans nos économies.


Furthermore, China plays an important role in the Club of Twenty, which brings together some of the great tenors of the new world stage, and because of its history, because of its weight and also because the European Union has advocated that China should be incorporated into world trade, I believe that it makes sense at this point to ask these questions, taking the view that we are all in the same situation regardless of our specific characteristics, but that we must respect each other in order to survive together. ...[+++]

La Chine joue en outre un rôle important dans le Club des Vingt, qui rassemble certains des grands ténors de la nouvelle scène mondiale. En raison de son histoire, de son influence et du fait que l’Union européenne a prôné l’intégration de la Chine au commerce mondial, je pense qu’il est pertinent de se poser ces questions à ce stade, en gardant à l’esprit que nous sommes tous confrontés à la même situation, indépendamment des caractéristiques qui nous sont propres, mais que nous devons nous respecter en vue de survivre ensemble.


We must also remember the victims, the thousands of people who perished in the rubble of the twin towers, the tens of thousands who have been eliminated in Iraq because they dissent or simply because they belong to a different minority, the hundreds of thousands who have had to go into exile in order to survive.

Il convient également de se souvenir des victimes, des milliers de personnes décédées sous les décombres des tours jumelles, des dizaines de milliers de personnes éliminées en Irak en raison de leur désaccord ou simplement de leur appartenance à une minorité différente et aux centaines de milliers de personnes condamnées à l'exil afin de pouvoir survivre.


They must fight very hard for their survival because, to all intents and purposes, they are no longer receiving the political support that was there when the Official Languages Act was passed.

Ces communautés doivent se battre pour assurer leur survie car elles ne reçoivent plus l'appui politique qu'elles avaient au moment de l'adoption de la Loi sur les langues officielles.


The teachers must also be paid, they must be trained and they must receive a wage that enables them to survive in a decent way, so that they do not have to leave the children to their own devices because they must urgently earn something extra to at least give their own families some food.

Les enseignants doivent aussi être payés, ils doivent être formés et recevoir un salaire leur permettant de vivre décemment, afin de ne pas être forcés de laisser les enfants à leur sort parce qu’il leur faut absolument trouver une autre source de revenu pour pouvoir nourrir leur propre ménage.


Crop rotation is necessary for the long-term future of my farm, but money is scarce, and you start to overlook the long term because you must survive the here and now.

La rotation des cultures est nécessaire pour l'avenir à long terme de mon exploitation agricole, mais l'argent se fait rare, et on commence à négliger le long terme parce qu'il faut survivre aujourd'hui et maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must survive because' ->

Date index: 2025-06-03
w