Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must change the system and then apply whatever " (Engels → Frans) :

We believe, however, that we must change the system and then apply whatever pressures we, parents and other groups can apply to ensure that the money remains in the system.

Nous estimons toutefois qu'il faut modifier le système et exercer toutes les pressions que nous, les parents, ainsi que d'autres groupements peuvent exercer pour que l'argent reste dans le système.


Senator Andreychuk: I am saying that if a person is convicted of a sexual offence and then applies for a pardon in due course, will you then change your administrative systems to advise and alert the individual in question that there is a flagging system that might reveal their past offence if they apply for a job that has a sensitive designation under this act?

Le sénateur Andreychuk: Ce que je veux dire, c'est que si une personne est condamnée pour une infraction sexuelle et qu'elle fait une demande de réhabilitation en temps et lieux, allez-vous modifier vos systèmes administratifs pour l'informer qu'il existe un système de repérage susceptible de révéler cette infraction au cas où elle postulerait un emploi qualifié de sensible en vertu de cette loi?


Where such a system or procedure is determined to be applied, the Commission must normally then examine the system or procedure to see whether it is reasonable, effective for the purpose intended, and based on generally accepted commercial practices in the country of export.

Dans les cas où elle établit qu'un système ou une procédure de ce type est appliqué, la Commission doit normalement l'examiner pour voir s'il est raisonnable, s'il est efficace pour atteindre le but recherché et s'il est fondé sur des pratiques commerciales généralement acceptées dans le pays d'exportation.


It must be made possible for medicinal products, whatever procedure is applied in authorising their marketing, to be subject to the same evaluation, approval and administrative processing criteria in the event of changes being made to them.

Les médicaments, quelle que soit la procédure appliquée pour leur autorisation de mise sur le marché, doivent pouvoir être soumis aux mêmes critères d’évaluation, d’approbation et de traitement administratif en cas de modification.


The present system may continue to apply until 2008, and must have been adapted by then at the latest.

Le système actuel peut continuer à être appliqué jusqu’en 2008, et devra être adapté au plus tard d’ici là.


The question then is, if you are thinking about changing your system, one would have to ask what problems one wants to fix whose legitimacy, whose accountability, whose democratic deficits are at stake, and how whatever change you generate will affect others' political accountability.

La question est donc de savoir, si vous voulez changer votre système, quels sont les problèmes que vous voulez régler—qui voit sa légitimité et sa responsabilité remises en cause, ou y a-t-il un déficit démocratique à combler et dans quelle mesure les changements qui seront apportés influeront-ils sur la responsabilité politique des autres.


They will have to readopt all those laws and change those as often as they do in the provinces, in order to harmonize them, and then apply them to Indians, because the Indians also must be governed by the laws regarding ecology, the environment, protection of the species, and so on.

Le Parlement fédéral aurait dû réadopter toutes ces lois et les modifier aussi souvent que les modifient les provinces, afin de la harmoniser, pour les appliquer ensuite aux Indiens, car les Indiens aussi doivent être régis par des lois concernant l'écologie, l'environnement, la protection des espèces, etc.


However, I believe we must convince the people of the European Union that freedom of establishment is not a hollow expression which ultimately applies in full to tourists, rather, they must understand that for people who work, or have worked – firstly in terms of the insurance system and then in terms o ...[+++]

Je pense toutefois que nous devons convaincre la population de l'Union européenne que la liberté d'établissement n'est pas un vain mot qui ne vaut pleinement, au bout du compte, que pour les touristes et qu'elle est une réalité - et pas seulement une belle parole - pour les gens qui travaillent, pour les gens qui ont travaillé - ce qui concerne au premier chef le système d'assurance et, ensuite, le système de pension.


If one wants to change a system then one must establish clearly in one’s own mind what the disadvantages of the current system are, and I believe that these can be summed up under the following four main headings.

Lorsqu'on veut modifier un système, il faut clairement percevoir en quoi consistent les avantages du système actuel et selon moi, il s'agit des quatre points fondamentaux suivants.


It is not at all out of the question that you would have the powers of a panel reviewing an existing industry that is either changing its operations or relocating for whatever reason, and that industry would then be subjected to the powers of the panel, meaning the investigative powers for the production of documents, papers, and the requirement that a witness must answer all questions in conducting that review ...[+++]

Il n'est pas exclu que vous ayez les pouvoirs d'un comité chargé de faire l'évaluation d'une entreprise existante qui modifie ses opérations ou qui déménage pour une raison quelconque. À ce moment-là, elle serait assujettie aux pouvoirs du comité, c'est-à-dire aux pouvoirs d'enquête dont il dispose pour réclamer la production de documents, de matériel et la comparution d'un témoin qui doit répondre à toutes ses questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must change the system and then apply whatever' ->

Date index: 2023-02-16
w