Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much if nobody ever saw them » (Anglais → Français) :

We had the idea that it was going back to the provinces and so forth, but nobody ever saw a financial statement actually showing clearly where the float of the Canada pension plan money was at any one time.

Nous pouvions penser qu'il retournait dans les provinces et le reste, mais personne ne voyait jamais d'états financiers indiquant où l'argent du régime de pensions était à un moment précis.


Does the Prime Minister really believe that tens of thousands of people are committing fraud, leaving their names and addresses behind, hoping that nobody ever catches them?

Le premier ministre croit-il vraiment que des dizaines de milliers de personnes s'adonnent à la fraude en pensant ne jamais se faire prendre, alors qu'elles donnent leur nom et leur adresse?


Otherwise, these films didn't really matter very much if nobody ever saw them (1700) So the Feature Film Fund was created, and correctly so, with a performance and success mandate.

On a donc décidé qu'il fallait faire quelque chose pour amener les gens à aller voir des films canadiens dans les cinémas. Autrement, même si personne ne voyait ces films, ce n'était pas vraiment bien important (1700) On a donc créé le Fonds du long métrage qui est fondé, à juste titre, sur la performance et le succès.


There are recommendations that come out; it's just that nobody ever takes them seriously.

Des recommandations sont formulées; mais le problème c'est que personne les prend au sérieux.


What we do want to set straight, however – and everyone is always talking about workers’ rights, Mr Bouwman – is that employers have rights too, even if nobody ever stands up for them.

Ce que nous désirons maintenir en l'état - car on parle toujours des droits des travailleurs, Monsieur Bouwman -, c'est le fait que les employeurs aussi ont des droits, même si personne n'en parle jamais.


For example, in Mozambique I found it quite extraordinary that the Indian navy was on the other side of the Indian Ocean and could have come to Mozambique very quickly, but nobody ever involved them in disaster relief in Mozambique, while people were hanging on trees.

Par exemple, dans le cas du Mozambique, j'ai trouvé tout à fait extraordinaire que la marine indienne, qui se trouvait de l'autre côté de l'Océan indien et aurait pu rejoindre très rapidement le Mozambique, ne soit pas intervenue dans ce désastre, alors que les habitants du Mozambique s'étaient réfugiés dans les arbres.


In Germany, Italy, Luxembourg, Portugal and Finland, nobody saw the London bombings as merely attacks on London; they felt them as attacks on all of us, on every single citizen of Europe.

En Allemagne, en Italie, au Luxembourg, au Portugal et en Finlande, personne n’a ressenti les attentats de Londres comme de simples attaques contre cette ville; tout le monde les a ressentis comme des attaques contre nous tous, contre chaque citoyen européen.


Nobody could ever have imagined that we would see such intense growth in road transport, and I must say that 24 March 1999 was, for those who saw it, like me, a tragic day: the sight inside the tunnel was truly appalling.

Personne n'aurait jamais imaginé que l'on assisterait à un développement aussi intense du transport par route, et je dois dire que la date du 24 mars 1999 - pour ceux qui, comme moi, l'ont vécue de près - est une date tragique.


It is interesting to try to look into the future, and I should like to quote from the words of a famous Louis Armstrong song, ‘What a wonderful world’: ‘Babies are born, we watch them grow, they'll learn much more than I'll ever know’. I think for all of us the future for our children and grandchildren is a future of great opportunity, though also of great uncertainty.

Il est intéressant d'essayer de savoir ce que réserve l'avenir et, à ce propos, je voudrais évoquer les paroles d'une célèbre chanson de Louis Amstrong, "What a Wonderful World", qui disent à peu près ceci : "Les enfants naissent, nous les regardons grandir ; ils en apprendront beaucoup plus que nous n'en saurons jamais".


Again and again, children tell me that nobody ever asked them what they wanted, and children indignantly demand that the judge listen to them.

Les enfants nous disent constamment que personne ne leur a jamais demandé ce qu'ils voulaient, et ils réclament avec indignation que les juges les écoutent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much if nobody ever saw them' ->

Date index: 2022-11-10
w