Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mrs doyle whose truly tireless efforts " (Engels → Frans) :

I should like to take this opportunity to express my special thanks to the rapporteur, Mrs Doyle, whose truly tireless efforts have enabled us to reach agreement on this important matter.

J’aimerais profiter de cette occasion pour remercier spécialement la rapporteure, Madame Doyle, dont les efforts sans relâche nous ont permis de parvenir à un accord sur cette affaire importante.


Mr. Speaker, on behalf of the NDP, we thank the many organizations and individuals whose tireless efforts in Canada and abroad support those living with HIV-AIDS and work to prevent future infections.

Monsieur le Président, au nom du NPD, je remercie les nombreux organismes et personnes qui, par leur travail acharné au Canada et à l'étranger, viennent en aide aux gens atteints du VIH-sida et qui travaillent à prévenir la propagation de ce virus.


I would like to pay tribute as well to the tireless efforts of the member for Portneuf, without whose efforts this would not have been possible.

Je profite également de l'occasion pour saluer les efforts infatigables du député de Portneuf, sans lesquels ce projet n'aurait pas été possible.


In truth, this legislation would likely not exist if not for the tireless efforts of Jim and Ann Stephenson, whose son Christopher was killed by a sex offender.

En fait, il n'existerait probablement pas n'eût été des efforts infatigables de Jim et Ann Stephenson, dont le fils, Christopher, a été tué par un délinquant sexuel.


Do you believe that a disaster of this nature, which now affects more than one Member State, whose outcome nobody knows, since we still have a sunken wreck containing 55 000 tonnes of oil, with consequences which are truly tragic for areas of very great ecological value for the whole of the EU, for the heritage of the whole of Europe, and with repercussions for all aspects of maritime law etc., should be dealt with from a European point of view, through the creation of a t ...[+++]

Pensez-vous qu'une catastrophe présentant ces caractéristiques, qui touche déjà plus d'un État membre, dont personne ne sait quand elle va finir, vu que nous avons toujours une épave contenant 55 000 tonnes de pétrole, avec des conséquences qui représentent une véritable tragédie pour des régions présentant une valeur écologique énorme pour l'ensemble de l'UE, pour tout le patrimoine européen, et avec des répercussions sur tout ce qui est lié à la législation maritime, etc., devrait être abordée d'un point de vue européen, par la création d'une commission temporaire ou d'une commission d'enquête au sein de ce Parlement afin d’étudier tous les points de vue et de coordonner toutes les formes d'effort ...[+++]


Do you believe that a disaster of this nature, which now affects more than one Member State, whose outcome nobody knows, since we still have a sunken wreck containing 55 000 tonnes of oil, with consequences which are truly tragic for areas of very great ecological value for the whole of the EU, for the heritage of the whole of Europe, and with repercussions for all aspects of maritime law etc., should be dealt with from a European point of view, through the creation of a t ...[+++]

Pensez-vous qu'une catastrophe présentant ces caractéristiques, qui touche déjà plus d'un État membre, dont personne ne sait quand elle va finir, vu que nous avons toujours une épave contenant 55 000 tonnes de pétrole, avec des conséquences qui représentent une véritable tragédie pour des régions présentant une valeur écologique énorme pour l'ensemble de l'UE, pour tout le patrimoine européen, et avec des répercussions sur tout ce qui est lié à la législation maritime, etc., devrait être abordée d'un point de vue européen, par la création d'une commission temporaire ou d'une commission d'enquête au sein de ce Parlement afin d’étudier tous les points de vue et de coordonner toutes les formes d'effort ...[+++]


Finally, I am also thinking of the fate of the Kurdish leader, Mr Öçalan, whose life has to be saved, I truly believe, through all of our efforts.

Enfin, je pense aussi au destin du leader kurde Öcalan dont nous devons tous tenter de sauver la vie.


Today Larry and Doreen Janzen will attend a special Parks Canada awards ceremony in Banff, Alberta to accept this prestigious award on behalf of the many volunteers like them whose tireless efforts have safeguarded and enhanced this Saskatchewan heritage treasure.

Aujourd'hui, Larry et Doreen Janzen, assisteront à Banff, en Alberta, à une cérémonie spéciale de remise des prix de Parcs Canada au cours de laquelle ce prix prestigieux leur sera remis au nom de nombreux bénévoles comme eux, dont les efforts soutenus ont permis de sauvegarder et de rehausser ce précieux patrimoine de l'Alberta.


(f) to the numerous volunteers and concerned individuals whose tireless efforts preserve and maintain their Lancaster Society Air Museum, their Lancaster Bomber, and their wall of remembrance dedicated to the 10,643 Canadian airmen who fell in Bomber Command, that Command which for many years was the only Allied offensive against Fortress Europe; and

f) les nombreuses personnes bénévoles et concernées dont les efforts inlassables ont permis de préserver et de conserver le Lancaster Society Air Museum, un bombardier Lancaster, et le mur du souvenir dédié aux 10 643 aviateurs canadiens qui sont tombés au combat dans le Bomber Command, le commandement qui, pendant de nombreuses années, était la seule offensive alliée contre le bastion Europe;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mrs doyle whose truly tireless efforts' ->

Date index: 2024-06-18
w