Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moving that the vote be adjourned until november " (Engels → Frans) :

This is why we are moving that the vote be adjourned until November.

C’est la raison pour laquelle nous proposons que le vote soit reporté à novembre.


The Hon. the Speaker: The chief Opposition Whip, exercising his rights under the rules, moves that the vote be deferred until after the second vote tomorrow afternoon, with the first vote beginning at 5:30 p.m., and there will be a five-minute bell prior to the taking of this third deferred vote.

Son Honneur le Président : Le whip en chef de l'opposition, qui se prévaut des droits que lui confère le Règlement, propose que le vote soit reporté après le second vote demain, le premier vote devant avoir lieu à 17 h 30. La sonnerie retentira pendant cinq minutes avant la tenue du troisième vote reporté.


Rule 170(4) states: ‘Before or during a vote, a political group or at least thirty-seven Members may move that the vote be adjourned.

L’article 170, paragraphe 4, du règlement stipule que: «Avant ou pendant un vote, un groupe politique ou trente-sept députés au moins peuvent présenter une motion ayant pour objet de reporter le vote.


4. Before or during a vote, a political group or at least 32 Members may move that the vote be adjourned.

4. Avant ou pendant un vote, un groupe politique ou trente-deux députés au moins peuvent présenter une motion ayant pour objet de reporter le vote.


If there is a way in which you can alert those on the premises of Parliament to that fact that there is a vote and adjourn until they are present, maybe we will get a more representative result.

S'il existe un moyen de prévenir les députés présents dans les locaux du Parlement qu'il va y avoir un vote et d'ajourner celui-ci jusqu'à leur arrivée, faisons-le car le résultat du vote sera peut-être plus représentatif.


Senator Hays: Honourable senators, I move that the debate stand adjourned until the next sitting of the Senate.

Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, je propose d'ajourner le débat jusqu'à la prochaine séance du Sénat.


– Mr Lannoye, I understand that you are moving that the vote be adjourned.

- Monsieur Lannoye, vous demandez à ce que soit reporté le vote, si j’ai bien compris.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators know that the commission hearings have been adjourned until November 16 pending a ruling by the Federal Court.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Les honorables sénateurs savent que les audiences de la commission ont été ajournées au 16 novembre dans l'attente d'une décision de la Cour fédérale.


Senator Pépin: Honourable senators, I move that the debate be adjourned until the next sitting.

Le sénateur Pépin: Honorables sénateurs, je propose que le débat soit ajourné jusqu'à la prochaine séance du Sénat.


The Hon. the Speaker: Senator Prud'homme, seconded by Senator Simard, moves that the debate be adjourned until the next sitting of the Senate.

Son Honneur le Président: L'honorable sénateur Prud'homme, appuyé par l'honorable sénateur Simard, propose l'ajournement du débat jusqu'à la prochaine séance du Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moving that the vote be adjourned until november' ->

Date index: 2022-09-21
w