Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most heartfelt condolences » (Anglais → Français) :

– (PT) Mr President, I will start by expressing my most heartfelt condolences to all the families of the victims of Xynthia, especially in France and Spain.

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer mes plus sincères condoléances à toutes les familles des victimes de la tempête Xynthia, en particulier en France et en Espagne.


I would like to speak for everyone in this House in expressing our most heartfelt condolences to the victims of these and other tragic events.

J’aimerais parler au nom de tous ici présents dans cette Assemblée pour exprimer nos plus sincères condoléances aux victimes de ces accidents et des autres événements tragiques.


It is entirely appropriate that this tragedy should be the first important item on our agenda this afternoon, and I am sure that I speak for everyone in this House in expressing our most heartfelt condolences to the victims of these and other tragic events.

Il est tout à fait approprié de placer ce point en tête de l'ordre du jour, cet après-midi, et je suis certain de parler au nom de chacun dans ce Parlement en exprimant mes plus sincères condoléances aux victimes de ces tragiques événements.


I would like to offer the families of the many victims my most heartfelt condolences and those of the Commission.

En mon nom personnel et au nom de la Commission européenne, je présente mes sincères condoléances aux familles des nombreuses victimes.


My most heartfelt condolences to the members of his family.

Aux membres de sa famille, je désire offrir mes plus profondes condoléances.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I would also like to express our most heartfelt and sincere condolences at the death of the United Nations special envoy, Sérgio Vieira de Mello, as well as the deaths, as the President said yesterday, of this Parliament’s collaborators and members of families of our officials, and also to the families of all those who have lost their lives.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe du parti socialiste européen, j’exprime également nos plus sincères condoléances à l’égard du décès du représentant spécial des Nations unies, Sérgio Vieira de Mello et, comme l’a déclaré hier le président, de celui des collaborateurs de notre Parlement et des proches de nos fonctionnaires.


To his family and his many friends, we convey our most heartfelt condolences.

À sa famille et à ses nombreux amis, nous offrons nos plus sincères condoléances.


Therefore, in addition to sending our heartfelt condolences to the families of the victims and expressing our sympathy for the people who have lost their homes and their possessions, in which, I am sure, all Members of this Parliament join, we ask you, Madam President to make representations to the Commission, urging it to provide, in conjunction with the Portuguese Government and the local authorities, emergency aid for the most badly affected communities so that economic activity may be restored.

C'est pourquoi, au-delà de l'expression de nos sincères condoléances aux familles des victimes et de la manifestation de notre solidarité avec les personnes déplacées, qui ont tout perdu (auxquelles tous les députés de cette Assemblée voudront certainement s'associer), nous voudrions vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir intervenir auprès de la Commission pour qu'elle attribue, en collaboration avec le gouvernement portugais et les autorités locales, une aide d'urgence aux populations les plus touchées, en vue de la rep ...[+++]


The EU wishes to express its most heartfelt condolences to the victims' families and to the Israeli Government and people.

L'UE adresse ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes ainsi qu'au gouvernement et au peuple d'Israël.


While sending the most heartfelt condolences to the families of the victims and to the Government and people of Israel, the European Union appeals to everybody to give no quarter to the criminal network of those terrorist groups which are trying to hinder the Peace Process by bloody acts which offend the consciense of mankind.

L'Union européenne présente ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes, au gouvernement et au peuple d'Israël et elle demande à chacun de ne pas faire de quartier au réseau criminel des groupes terroristes qui tentent de faire obstacle au processus de paix par des actes sanglants, lesquels constituent une insulte à la conscience de l'humanité.


w