Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convey our most heartfelt condolences » (Anglais → Français) :

– (PT) Mr President, I will start by expressing my most heartfelt condolences to all the families of the victims of Xynthia, especially in France and Spain.

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer mes plus sincères condoléances à toutes les familles des victimes de la tempête Xynthia, en particulier en France et en Espagne.


I would like to speak for everyone in this House in expressing our most heartfelt condolences to the victims of these and other tragic events.

J’aimerais parler au nom de tous ici présents dans cette Assemblée pour exprimer nos plus sincères condoléances aux victimes de ces accidents et des autres événements tragiques.


It is entirely appropriate that this tragedy should be the first important item on our agenda this afternoon, and I am sure that I speak for everyone in this House in expressing our most heartfelt condolences to the victims of these and other tragic events.

Il est tout à fait approprié de placer ce point en tête de l'ordre du jour, cet après-midi, et je suis certain de parler au nom de chacun dans ce Parlement en exprimant mes plus sincères condoléances aux victimes de ces tragiques événements.


To his family and his many friends, we convey our most heartfelt condolences.

À sa famille et à ses nombreux amis, nous offrons nos plus sincères condoléances.


I would like to offer the families of the many victims my most heartfelt condolences and those of the Commission.

En mon nom personnel et au nom de la Commission européenne, je présente mes sincères condoléances aux familles des nombreuses victimes.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I would also like to express our most heartfelt and sincere condolences at the death of the United Nations special envoy, Sérgio Vieira de Mello, as well as the deaths, as the President said yesterday, of this Parliament’s collaborators and members of families of our officials, ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe du parti socialiste européen, j’exprime également nos plus sincères condoléances à l’égard du décès du représentant spécial des Nations unies, Sérgio Vieira de Mello et, comme l’a déclaré hier le président, de celui des collaborateurs de notre Parlement et des proches de nos fonctionnaires.


I know all members of the House will join me and my family in extending our most heartfelt condolences to Mr. Austrum, his son Calvin and daughter Elizabeth in their time of enormous grief and sorrow.

Je sais que tous les députés voudront se joindre à moi et à ma famille pour offrir nos plus sincères condoléances à M. Austrum, à son fils Calvin et à sa fille Elizabeth, en cette dure épreuve.


To the Minister of Health, his parents, his family, and his friends, the Bloc Quebecois and I extend our most heartfelt condolences.

À M. le ministre de la Santé, à ses parents, sa famille, ses amis, le Bloc québécois et moi-même souhaitons offrir nos plus sincères condoléances.


Therefore, in addition to sending our heartfelt condolences to the families of the victims and expressing our sympathy for the people who have lost their homes and their possessions, in which, I am sure, all Members of this Parliament join, we ask you, Madam President to make representations to the Commission, urging it to provide, in conjunction with the Portuguese Government and the local authorities, emergency aid for the most badly affected comm ...[+++]

C'est pourquoi, au-delà de l'expression de nos sincères condoléances aux familles des victimes et de la manifestation de notre solidarité avec les personnes déplacées, qui ont tout perdu (auxquelles tous les députés de cette Assemblée voudront certainement s'associer), nous voudrions vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir intervenir auprès de la Commission pour qu'elle attribue, en collaboration avec le gouvernement portugais et les autor ...[+++]


I am sure that I speak on behalf of all parliamentarians as well as Canadians when I offer our most heartfelt condolences to Mr. Colosio's family, to his colleagues in the Mexican government and to the Mexican people following this really unacceptable act.

Je suis convaincu que je parle au nom de tous les parlementaires ainsi que des Canadiens et Canadiennes pour exprimer à la famille de M. Colosio, à ses collègues du gouvernement mexicain ainsi qu'à la population du Mexique nos plus vives condoléances à la suite de cet acte vraiment inacceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'convey our most heartfelt condolences' ->

Date index: 2022-09-30
w