Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more pronounced during president bush " (Engels → Frans) :

Despite all the differences between American and European policies – differences which became even more pronounced during President Bush’s first term – the European Union and the USA are still each other’s closest partners with regard to both political and military matters and economic and cultural issues.

En dépit de toutes les différences entre les politiques américaines et européennes - différences qui se sont accentuées au cours du premier mandat du président Bush -, l’Union européenne reste le plus proche partenaire des États-Unis et vice-versa concernant des questions politiques, militaires, économiques et culturelles.


However, I was encouraged by my contacts with the Administration, where I sensed a genuine willingness to conclude the Round during President Bush’s tenure, although this will require the use of considerable political capital, even to get Congressional extension of the President’s Trade Promotion Authority.

J’ai toutefois été encouragé par mes contacts avec le gouvernement, où j’ai ressenti une véritable volonté de conclure le cycle au cours du mandat du président Bush, mais il faudra pour ce faire utiliser une bonne partie du capital politique, même pour obtenir l’extension, par le Congrès, de l’autorité du président en matière de promotion des échanges commerciaux.


It is important that this summit should achieve concrete results so that the relaunch of dialogue, achieved during President Bush’s visit, can become a reality.

Il est important que ce sommet parvienne à des résultats concrets afin que la relance du dialogue qui a été obtenue lors de la visite du Président Bush se concrétise.


Firstly, there is the issue of Iran, which was an important item on the agenda during President Bush’s visit.

D’abord le dossier Iran, qui était un point important à l’ordre du jour lors de la visite du Président Bush.


Despite the irrelevant question of relevance from the hon. Liberal member opposite, I had the advantage, unlike the member, of being present at the procedure and House affairs committee when we debated this very issue, which was brought forward by the hon. whip of the Bloc Québécois out of concern not only for his own access to the House and to the precinct during President Bush's visit, but for access by all members of Parliament from all parties.

En dépit de l'intervention dépourvue de pertinence du député libéral au sujet de la pertinence de mon intervention, et contrairement à lui, je signale que j'ai eu la chance d'être présent au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre lorsque cette question a été débattue. Je précise qu'elle avait été soulevée par le whip du Bloc québécois qui se préoccupait non seulement de sa capacité d'avoir accès à la Chambre et à la Colline du Parlement pendant la visite du président Bush, mais aussi de celle des députés de tous les partis.


During President Bush's visit to Ottawa in November, the Prime Minister and the President agreed on the need to resolve the softwood lumber dispute.

Pendant la visite du président Bush à Ottawa en novembre, le premier ministre et le président sont convenus qu'il fallait résoudre ce différend.


We built on the already strong foundation of the Canada-U.S. relationship during President Bush's visit to Canada last November.

Nous avons renforcé les relations canado-américaines, qui reposaient déjà sur des assises solides, pendant la visite du président Bush au Canada, en novembre dernier.


As regards the attitude to the situation in the Middle East, we must also speak out against the latest pronouncements by President Bush.

En ce qui concerne l’attitude à adopter face à la situation au Proche-Orient, nous devons également nous élever contre les dernières déclarations du président Bush.


One issue that dominated Russian–American relations during President Bush’s first months in power concerned the American president’s determination to press ahead with a BMD system.

Un dossier qui a dominé les relations russo-américaines pendant les premiers mois au pouvoir du Président Bush était la détermination du président américain à implanter le système de défense contre les missiles balistiques.


During President Bush's May 1 speech to the National Defense University, it became abundantly clear that our friends in the United States will pay little attention to the Anti-Ballistic Missile Treaty when and if they intend to move forward in their missile defence plans.

Il est ressorti très clairement du discours que le président Bush a prononcé le 1er mai devant la National Defence University que nos amis américains ne se soucieront guère du traité ABM s'ils décident d'aller de l'avant avec leurs plans de défense antimissiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more pronounced during president bush' ->

Date index: 2022-12-21
w