Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agenda during president " (Engels → Frans) :

- structured in line with the European youth political agenda up until 2009, i.e. a general theme per Presidency, European Youth Pact priorities addressed during the first presidency of each year and OMC priorities addressed during the second , as well as other horizontal youth priorities.

- organisés conformément à l’agenda politique européen pour la jeunesse jusqu’en 2009. Il conviendrait dès lors d’attribuer un thème général à chaque présidence, de prévoir de traiter les priorités du Pacte européen pour la jeunesse au cours de la première présidence de chaque année, et de prévoir d’aborder les priorités de la méthode ouverte de coordination au cours de la seconde, de même que d’autres priorités horizontales du domaine de la jeunesse.


Finally, Presidents Juncker and Tusk held a bilateral meeting with President Erdoğan during which the refugees crisis figured high in the agenda.

Enfin, les présidents Juncker et Tusk ont participé à une réunion bilatérale avec le président Erdoğan lors de laquelle une priorité élevée a été accordée à la crise des réfugiés.


Having said that, Mr President, there are at any rate a couple of bodies on which we are doing our utmost to put this very point the honourable Member has raised on the agenda: during the G20 meeting in London for instance, where it was a very important point for discussion, but also during our involvement in the WTO Round; and I think it makes sense that we are pushing and just trying to get the point accepted by all of the players.

Ceci étant dit, Monsieur le Président, il y a en tout cas quelques instances à l’ordre du jour desquelles nous faisons de notre mieux pour porter le point que l’honorable député vient de soulever. Lors de la réunion du G20 à Londres, par exemple, où ce fut un sujet de discussion très important, mais aussi lors de notre participation au cycle de l’OMC; et je pense qu’il est logique que nous nous efforcions et tentions de faire accepter ce point par tous les autres acteurs.


Firstly, there is the issue of Iran, which was an important item on the agenda during President Bush’s visit.

D’abord le dossier Iran, qui était un point important à l’ordre du jour lors de la visite du Président Bush.


In the specific case of the examination of the budget of the Union for a given financial year, meetings of Council preparatory bodies, other than Coreper, dealing with the preparation of Council agenda items on the examination of the budget shall be chaired by a delegate of the Member State which will hold the Council Presidency during the second six-month period of the year prior to the financial year in question.

Dans le cas particulier de l'examen du budget de l'Union pour un exercice donné, les réunions des instances préparatoires du Conseil, autres que le Coreper, qui s'occupent de la préparation des points de l'ordre du jour du Conseil relatifs à l'examen du budget sont présidées par un délégué de l'État membre qui exercera la présidence du Conseil au cours du deuxième semestre de l'année précédant l'exercice en cause.


This is applicable to the preliminary draft agendas approved by the Conference of Presidents during the previous part-session.

Cette disposition s'applique en prenant pour base les avant-projets d'ordre du jour approuvés par la conférence des présidents lors de la période de session précédente.


The situation in Sudan and Darfur is one of the most crucial issues with regard to Africa and the Common Foreign and Security Policy, and will stay high up on the agenda during the Finnish EU Presidency.

La situation au Soudan et au Darfour est un des enjeux les plus cruciaux pour l’Afrique et pour notre Politique étrangère et de sécurité commune, et elle restera en haut de l’agenda de la présidence finlandaise.


Today I pay tribute to the personal commitment of President Barroso and indeed to Commissioner Verheugen in driving forward this agenda during the British Presidency.

Je rends aujourd’hui hommage à l’engagement personnel du président Barroso et du commissaire Verheugen pour faire progresser ce calendrier sous la présidence britannique.


I welcome the fact that the Swedish government is going to ensure that employment and environmental matters stay at the top of the agenda during its presidency of the Union.

Je me félicite de la décision du gouvernement suédois de garantir que l'emploi et l'environnement restent au sommet de l'ordre du jour durant la présidence suédoise.


1. The agenda for the Summit shall be determined jointly by the Council Presidency, the Commission and the workers' and employers' cross-industry organisations taking part in the work of the Summit during preparatory meetings.

1. L'ordre du jour du sommet est défini en commun par la présidence du Conseil, la Commission et les organisations interprofessionnelles des travailleurs et des employeurs participant aux travaux du sommet au cours de réunions préparatoires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agenda during president' ->

Date index: 2024-01-16
w