Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «more keenly felt than » (Anglais → Français) :

Enhanced professional skills and stronger networking between adult education staff in Europe were further benefits, and more than half the respondents (56%) felt that their participation in Grundtvig had made them more employable and adaptable.

L’amélioration des compétences professionnelles et l’intensification des contacts au niveau du personnel en charge de l’éducation des adultes en Europe ont constitué d’autres avantages, et plus de la moitié des répondants (56%) ont estimé que leur participation au programme Grundtvig avait accru leur capacité d’insertion professionnelle et leur capacité d’adaptation.


Young EU citizens are open to improving their skills and competencies by studying or training in another EU country.[37] Overall, more than one in two young Europeans is willing or keen to work in another EU Member State[38].

Les jeunes citoyens de l’Union sont disposés à améliorer leurs qualifications et leurs compétences en étudiant ou en suivant des formations dans un autre État membre[37]. Globalement, plus d’un jeune Européen sur deux est disposé à travailler ou désireux de travailler dans un autre État membre de l’UE[38].


Nowhere are the effects of climate change more keenly felt than in the Arctic region.

Nulle part ailleurs les effets du changement climatique ne se font autant sentir que dans la région de l’Arctique.


Nowhere will the impact be more profoundly felt than in the six priority areas identified.

Les six domaines prioritaires mis en évidence sont ceux dans lesquels l’impact sera le plus notable.


We must therefore support all measures aimed at making better use of money granted under the Structural Funds and at making more effective use of its integrating role, all the more so because the effects of cohesion policy measures are most keenly felt at local level and, therefore, to a significant extent in rural areas too.

Nous devons par conséquent soutenir toutes les mesures visant à améliorer l’utilisation des ressources allouées au titre des Fonds structurels, et faire un meilleur usage du rôle intégrateur de ce dernier parce que les effets de la politique de cohésion sont surtout perçus au niveau local et, dès lors, dans une large mesure, dans les zones rurales.


We must not forget that these funds are subsidised by all taxpayers, so we want them to be used wisely and responsibly so that they are more productive and their effects still more keenly felt.

N’oublions pas que ces fonds proviennent de tous les contribuables. Nous voulons par conséquent qu’ils soient utilisés avec sagesse et responsabilité, pour qu’ils soient plus productifs et que leurs effets se ressentent plus intensément.


It is important to create conditions in which young Europeans can make their presence felt more keenly as citizens with a sense of solidarity and responsibility who are active and tolerant members of a multi-cultural society.

Il convient donc de créer les conditions pour que les jeunes européens puissent davantage s'affirmer comme citoyens solidaires, responsables, actifs et tolérants dans une société plurielle.


To use the phrase from the dictionary of the Spanish Royal Academy: "a nation is a group of people of the same origin who speak the same language, have a shared tradition, a shared territory and an awareness of the same destiny", and the same dictionary defines nationalism as "the devotion to a nation of the natives of that nation", and there is nothing more natural, more human, and more keenly felt by the citizens than devotion to one’s nation.

Pour reprendre les termes du dictionnaire de la Real Academia Española : "la nation est l'ensemble des personnes d'une même origine qui parlent la même langue, partagent une tradition commune, un même territoire et la conscience d'être unis par le même destin". Ce même dictionnaire définit le nationalisme comme étant "l'attachement des habitants d'une nation à celle-ci", et il n'y a rien de plus naturel, de plus humain et de plus personnel que l'attachement à sa propre nation.


The EU is to make its presence more keenly felt across national borders, and, to an extent, that is a threat to our nation states. The second point is the background to the Prodi Commission. As we know, this was the scandal that was uncovered in connection with the first report by the Experts’ group this spring.

La taille de l'Union augmentera et elle menacera l'indépendance de nos États nationaux. Il y a, secundo, la base sur laquelle la Commission Prodi a été installée, à savoir le scandale qui a été révélé dans le cadre du premier rapport du comité des experts au printemps.


In fact, the CERM has been used only once, more than five months after the outbreak of the Gulf War following the invasion of Kuwait by Iraq, although oil prices had already peaked and the negative impact on the economies of the oil consumer countries had already been felt.

Dans les faits, le CERM n'a été utilisé qu'une seule fois, plus de cinq mois après le déclenchement de la Guerre du Golfe suite à l'invasion du Koweït par l'Irak, alors que les prix du pétrole avaient déjà atteint des sommets et que les effets négatifs sur les économies des pays consommateurs de pétrole avaient déjà eu lieu.




D'autres ont cherché : and     respondents felt     more than     37 overall     willing or keen     climate change more keenly felt than     impact be     more profoundly felt     profoundly felt than     making     most keenly     most keenly felt     they     still more keenly     more keenly felt     not forget     presence felt     felt more keenly     nothing     more keenly     citizens than     its presence     presence more keenly     that     only once     cerm has been     already been felt     more keenly felt than     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more keenly felt than' ->

Date index: 2021-07-05
w