Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «climate change more keenly felt than » (Anglais → Français) :

The negative impact of climate change is already felt in Latin America and is likely to become more serious over the next decade, which could greatly impair the prospects for sustainable development.

Les effets néfastes du changement climatique sont déjà palpables en Amérique latine et devraient prendre de l'ampleur au cours des dix prochaines années, ce qui pourrait assombrir grandement les perspectives en matière de développement durable.


The EU announced a contribution of EUR 125 million to finance emergency actions in countries affected by El Niño in Africa, the Caribbean, and Central and South America. The phenomenon, which is one of the biggest events in the last three decades, exacerbated by climate change, is affecting more than 41 million people worldwideEthiopia in particular is one of the country worst hit by the El Niño phenomenon, reporting an increase in the number of food-insecure people due to drought from 2.9 million in January 2015 to 8.2 million in Oct ...[+++]

L’Union a annoncé une contribution de 125000 000 EUR pour financer des mesures d’urgence dans des pays touchés par El Niño en Afrique, dans les Caraïbes et en Amérique centrale et du Sud.Ce phénomène, l’un des événements majeurs de ces trois dernières décennies exacerbé par le changement climatique, touche plus de 41 millions de personnes dans le monde entierL’Éthiopie en particulier est l’un des pays les plus durement touchés par le phénomène El Niño. Dans ce pays, le nombre de personnes en situation d’insécurité alimentaire en raiso ...[+++]


By formulating and implementing ambitious domestic climate change policies for more than a decade, the EU has brought many other countries on board.

En élaborant et en appliquant des politiques nationales ambitieuses sur le changement climatique depuis plus de dix ans, l'UE a embarqué plusieurs autres pays dans l'aventure.


Nowhere are the effects of climate change more keenly felt than in the Arctic region.

Nulle part ailleurs les effets du changement climatique ne se font autant sentir que dans la région de l’Arctique.


B. whereas an ever-mounting body of scientific evidence points to the fact that climate change is happening faster than previously thought, and whereas recent findings have pushed more than 100 states to demand that we aim to limit global warming to no more than 1.5°C above pre-Industrial Revolution temperatures rather than the previously generally accepted level of 2°C,

B. considérant que des preuves scientifiques de plus en plus nombreuses indiquent que le changement climatique s'opère à une cadence beaucoup plus rapide que celle précédemment envisagée; considérant que des constatations récentes ont amené plus de 100 pays à demander que le réchauffement de la planète soit limité à un maximum de 1,5 ° par rapport à la température d'avant la révolution industrielle, au lieu des 2 ° généralement acceptés auparavant,


The effects of climate change are being felt now: temperatures are rising, icecaps and glaciers are melting and extreme weather events are becoming more frequent and more intense.

– (EN) Les effets du changement climatique se font sentir aujourd’hui: les températures grimpent, les calottes glaciaires et les glaciers fondent et les événements météorologiques extrêmes se généralisent et s’intensifient.


In the light of recent reports drawn up by the United Nations which point to the fact that the problems of climate change are more imminent than ever, does the Commission believe that the European Union should set even more ambitious targets to reduce CO2 emissions in Europe?

Au vu des derniers rapports des Nations unies, qui tendent à montrer que les problèmes liés au changement climatique n'ont jamais été aussi menaçants, la Commission estime-t-elle que l'Union européenne devrait fixer, pour l'Europe, des objectifs de réduction des émissions de CO2 encore plus ambitieux?


This will bring forward existing funds that would have been reallocated by the mid-term review of the multi-annual TEN-T programme in 2010; In parallel, the EIB will significantly increase its financing of climate change, energy security and infrastructure investments by up to € 6 bn per year, while also accelerating the implementation of the two innovative financial instruments jointly developed with the Commission, i.e. the Risk Sharing Finance Facility to support RD and the Loan Guarantee Instrument for TEN-T ...[+++]

Grâce à ces fonds, les travaux de construction pourraient débuter avant la fin 2009. Cela permettra d’utiliser des fonds existants qui auraient été réaffectées en 2010 lors de l’évaluation à mi-parcours du programme pluriannuel RTE-T; parallèlement, la BEI augmentera de façon significative – jusqu’à 6 milliards d’euros par an – le financement des investissements concernant le changement climatique, la sécurité énergétique et les i ...[+++]


Climate change has become more than an environmental dossier, it has become an issue that symbolises the environmental regulation of globalisation.

Car les changements climatiques se transforment plus en une question symbolique de régulation environnementale de la globalisation plutôt qu’en un dossier environnemental.


There is an increasing incidence of natural disasters, often exacerbated by the impact of climate change, affecting more people than in the past.

Le phénomène des catastrophes naturelles augmente, souvent exacerbé par l’impact du changement climatique, en affectant davantage de populations que par le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'climate change more keenly felt than' ->

Date index: 2025-01-11
w