Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "months were quite " (Engels → Frans) :

They were sent to all of us three months ago and, quite frankly, I was quite horrified by some of the information in some of those documents.

Elles nous ont été envoyées il y a trois mois, et en toute honnêteté, certains renseignements qui se trouvaient dans certains de ces documents m'ont horrifié.


We were not exactly satisfied with the proposals on chemicals policy, with which we will have to deal over the coming months and quite possibly for years to come.

Nous n’avons pas été précisément satisfaits des propositions relatives à la politique sur les produits chimiques, question que nous devrons régler dans les prochains mois, voire dans les prochaines années.


We were not exactly satisfied with the proposals on chemicals policy, with which we will have to deal over the coming months and quite possibly for years to come.

Nous n’avons pas été précisément satisfaits des propositions relatives à la politique sur les produits chimiques, question que nous devrons régler dans les prochains mois, voire dans les prochaines années.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Baroness Ludford, I am aware of the debates that have been held in your House, in one of which, held recently, we participated, but what I can say is that there was a pro-tolerance demonstration in Poland, a few months ago now, at the end of last year, and that there were opportunities for demonstrations until quite recently.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame Ludford, je suis au courant des débats que votre Assemblée a tenus, dont celui, récent, auquel nous avons participé, mais ce que je puis dire c’est qu’il y a eu une manifestation en faveur de la tolérance en Pologne, il y a quelques mois, à la fin de l’année dernière, et qu’il était possible d’organiser des manifestations jusqu’à assez récemment.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Baroness Ludford, I am aware of the debates that have been held in your House, in one of which, held recently, we participated, but what I can say is that there was a pro-tolerance demonstration in Poland, a few months ago now, at the end of last year, and that there were opportunities for demonstrations until quite recently.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, Madame Ludford, je suis au courant des débats que votre Assemblée a tenus, dont celui, récent, auquel nous avons participé, mais ce que je puis dire c’est qu’il y a eu une manifestation en faveur de la tolérance en Pologne, il y a quelques mois, à la fin de l’année dernière, et qu’il était possible d’organiser des manifestations jusqu’à assez récemment.


The proposal is all the stranger because not quite two months before it was made, the rules for purchasing corn under the intervention regime were changed, which suggests that the European Commission is flailing around without any particular ideas.

Cette proposition est des plus étranges puisque, pas plus de deux mois avant qu’elle ne soit présentée, la Commission a modifié les règles d’achat du maïs dans le cadre du système d’intervention, ce qui donne à penser que la Commission européenne donne des coups d’épée dans l’eau sans avoir d’idées précises.


Lufthansa's performance is quite striking: its results were better after 11 September 2001 than before (the periods compared are the months of January to September for the years 2001 and 2002)!

La performance de Lufthansa est remarquable : les résultats sont meilleurs après le 11 septembre 2001 qu'avant (les périodes comparées sont en effet les mois de janvier à septembre pour les années 2001 et 2002) !


Lufthansa's performance is quite striking: its results were better after 11 September 2001 than before (the periods compared are the months of January to September for the years 2001 and 2002)!

La performance de Lufthansa est remarquable : les résultats sont meilleurs après le 11 septembre 2001 qu'avant (les périodes comparées sont en effet les mois de janvier à septembre pour les années 2001 et 2002) !


In terms of our five-year plan, the last 18 months were quite dramatic at CBC/Radio-Canada since we had to manage our corporation through a difficult financial situation.

Voici ce qui se passe dans notre plan de cinq ans : les 18 derniers mois ont été assez spectaculaires chez CBC/Radio- Canada alors qu'on a dû gérer notre entreprise à travers une situation financière compliquée.


In fact, I know one of the divisional representatives on the disciplinary committee quite well, and I can tell you that the divisional representatives called in regarding the regulations made under the RCMP Act were never made aware of them before they were published last month.

D'ailleurs, je connais très bien un des représentants divisionnaires siégeant au comité de discipline et je peux vous dire que les représentants divisionnaires qui ont siégé pour les règlements de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada n'ont jamais eu connaissance des règlements avant leur publication, soit le mois dernier.




Anderen hebben gezocht naar : three months     they     ago and quite     coming months     were     months and quite     few months     that     demonstrations until quite     quite two months     intervention regime     because not quite     months     its results     performance is quite     last 18 months were quite     published last month     rcmp act     disciplinary committee quite     months were quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'months were quite' ->

Date index: 2022-04-03
w