Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister toews mentioned earlier " (Engels → Frans) :

Minister Toews mentioned earlier that his department, the Department of Public Safety, had tended to overestimate the number of inmates who were incarcerated following the adoption of a certain number of bills.

Le ministre Toews a fait mention plus tôt que son ministère, le ministère de la Sécurité publique, avait eu tendance à surévaluer le nombre de détenus qui se retrouvaient en prison suite à l'adoption d'un certain nombre de projets de loi.


Senator Milne: For the closed track events, Minister Toews mentioned that, if it is blocked off, it is fine.

Le sénateur Milne : Pour les courses en circuit fermé, le ministre Toews a mentionné que si la circulation est bloquée, cela est acceptable.


In a question to the minister, I mentioned earlier that the main concern in this case is that people can be accused of terrorism without having the right to a fair and just process in a country where the justice system is not immune to political pressure, for example.

En raison de cette accusation, elle peut voir sa citoyenneté révoquée. Dans une question au ministre, j'ai déjà mentionné plus tôt que la préoccupation majeure dans ce cas, c'est que des gens peuvent être accusés de terrorisme, sans avoir eu droit à un procès juste et équitable, dans un pays où le système judiciaire n'est pas étanche aux pressions politiques, par exemple.


When Minister Toews testified earlier this week—it was on Tuesday, I believe—he talked about information that would be disclosed, such as the person's name, date of birth and gender, but also, if available, other information related to that person's passport and itinerary.

Quand le ministre Toews a témoigné plus tôt cette semaine — c'était mardi, je crois —, il a parlé de renseignements qui seraient dévoilés, par exemple le nom, la date de naissance et le sexe de la personne, mais aussi, si disponibles, d'autres renseignements reliés au passeport et à l'itinéraire.


Positive messages are coming from the United States because, as the Czech minister mentioned earlier, President Obama has promised that the USA will be actively involved in the international negotiations.

Des États-Unis proviennent également des messages positifs dans la mesure où, comme l’a indiqué précédemment le ministre tchèque, le président Obama a promis que son pays s’impliquerait activement dans les négociations internationales.


I should like to refer to Prime Minister Erdogan’s speech of August 2005 – which I mentioned earlier in which he emphasised the need to resolve through democratic means what he described as ‘the Kurdish issue’.

Je voudrais faire référence au discours prononcé par le Premier ministre Erdogan en août 2005 - que j’ai mentionné plus tôt - dans lequel il insiste sur la nécessité de résoudre par la voie diplomatique ce qu’il a appelé «la question kurde».


Within the same framework, the recent agreement on a new financing regime for the CAP which, as you mentioned earlier, has already been decided by the Council of Ministers for Agriculture, appears to serve the same objectives of the simplification of procedures and the efficacy of the support provided.

Dans le même cadre, le récent accord sur un nouveau régime de financement de la PAC qui, comme vous l’avez dit plus tôt, a déjà été décidé par le Conseil des ministres de l’agriculture, semble servir les mêmes objectifs de simplification des procédures et d’efficacité de l’aide fournie.


At the Commission’s meeting with Prime Minister Kassianov, which I mentioned earlier, the Russian Prime Minister indicated that he was aware that the majority of the work of legislative approximation falls to Russia and the results of the high-level group will be presented at the Autumn Summit 2003.

Lors de la réunion de la Commission avec le premier ministre russe, M. Kassianov, dont j'ai fait mention précédemment, ce dernier a déclaré être conscient que le plus gros de la tâche du rapprochement législatif incombe à la Russie et que les résultats du groupe de haut niveau seront présentés au sommet d'automne 2003.


I would like to bring to light three aspects of these contributions and the discussion that Mrs Neyts-Uyttebroeck mentioned earlier, that I held in Namur with the fifteen ministers in charge of regional policy, on the invitation of the Belgian Presidency.

Je retiens trois aspects de toutes ces contributions et du dialogue que Mme le ministre Neyts-Uyttebroeck a évoqué tout à l'heure, que j'ai eu à Namur avec les quinze ministres chargés de la politique régionale, à l'invitation de la présidence belge.


In the pilots that were done, as Minister Toews mentioned a few minutes ago, the disincentive, oddly enough, came in the form of seeing more movement of contraband through the ports of entry.

Comme le ministre Toews l'a souligné il y a quelques minutes, les opérations pilotes ont exercé un effet dissuasif, et, chose curieuse, on a observé une augmentation de la contrebande aux points d'entrée transfrontaliers, où les probabilités d'être arrêtés sont beaucoup plus grandes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister toews mentioned earlier' ->

Date index: 2024-06-02
w