Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister obviously believes " (Engels → Frans) :

The minister obviously believes this since she made the announcement in June, three months ago.

Manifestement, la ministre est d'accord, puisqu'elle a fait des annonces à ce sujet en juin, il y a trois mois.


Mr. Speaker, it is now obvious the Prime Minister never believed in the accountability he once preached.

Monsieur le Président, il est maintenant évident que le premier ministre n'a jamais cru à la responsabilité qu'il prêchait naguère.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, when the government signs and commits to an agreement, it obviously believes in that agreement.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, lorsque le gouvernement signe un accord et s'engage, c'est évidemment parce qu'il y croit.


Obviously I offer them my full support because I believe the operation and administrative functioning of Europol will be clearly improved by it and that, as the Council of Justice and Home Affairs Ministers pointed out in June, the ability to operate effectively is a key aim of the reform of Europol.

Je lui apporte bien évidemment tout mon soutien parce que je considère que le fonctionnement opérationnel administratif d'Europol s'en trouvera nettement amélioré et que, comme l'a déjà souligné le Conseil des ministres "Justice et affaires intérieures" en juin, la capacité de travailler d'une manière efficace est un but essentiel de la réforme d'Europol.


Obviously, according to this interview, Minister Caplan believes that cabinet's approval of a policy is sufficient in and of itself.

De toute évidence, à en croire cette entrevue, la ministre estime que l'approbation d'une politique par le Cabinet est suffisante.


(IT) The Council is inclined to believe that the Honourable Parliamentarian's question seems to be based on a misunderstanding, since it is obviously confusing the answer given by Minister Frattini on the situation of political prisoners in Cuba and the answer he gave relating to the prisoners the US hold at Guantanamo Bay.

Le Conseil est amené à croire que la question de l’honorable parlementaire part d’un malentendu, dès lors que celui-ci confond clairement la réponse donnée par le ministre Frattini à propos de la situation des prisonniers politiques à Cuba avec celle concernant les prisonniers détenus par les États-Unis à Guantanamo Bay.


I believe that with better levels of cooperation and the full support of all the Union’s institutions, above all and most obviously Parliament, health ministers will be able to concentrate resources more effectively on support for people with this disease.

Je pense qu’avec une collaboration plus efficace et avec le soutien total de toutes les institutions de l’Union, à commencer bien sûr par le Parlement, les ministres de la santé pourront consacrer plus efficacement des ressources à un soutien aux personnes atteintes de cette maladie.


(IT) The Council is inclined to believe that the Honourable Parliamentarian's question seems to be based on a misunderstanding, since it is obviously confusing the answer given by Minister Frattini on the situation of political prisoners in Cuba and the answer he gave relating to the prisoners the US hold at Guantanamo Bay.

Le Conseil est amené à croire que la question de l’honorable parlementaire part d’un malentendu, dès lors que celui-ci confond clairement la réponse donnée par le ministre Frattini à propos de la situation des prisonniers politiques à Cuba avec celle concernant les prisonniers détenus par les États-Unis à Guantanamo Bay.


Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal): Mr. Speaker, in response to the first part of the hon. member's question, if Premier Bourassa decided to hold a referendum under his own legislation, he obviously believed it was for the best political advantage of both himself and the province to have a separate referendum.

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique): Monsieur le Président, quant à la première question de l'honorable député, si le premier ministre Bourassa a décidé d'avoir un référendum en vertu de sa propre loi, il est clair qu'il est venu à la conclusion qu'il y avait des avantages politiques pour lui et pour la province d'avoir un référendum différent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister obviously believes' ->

Date index: 2023-03-20
w