Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "million to build 16 kilometres " (Engels → Frans) :

I was noticing that it will cost $400 million to build 16 kilometres of Highway 416 in this region.

J'ai remarqué qu'il en coûtera 400 millions de dollars pour construire un segment de 16 kilomètres de la route 416 dans cette région.


The new "Marco Polo" programme will make a substantial contribution to converting intermodality into a reality in Europe. With its foreseen annual budget of EUR18,75 million [16], it aims to contribute to shifting 12 billion tonne-kilometres a year from road to Short Sea Shipping, rail and inland waterways.

Le nouveau programme Marco Polo contribuera de façon substantielle à faire de l'intermodalité une réalité en Europe: avec un budget annuel prévisionnel de 18,75 millions d'euros [16], il devrait permettre de transférer chaque année 12 milliards de tonnes-kilomètres de la route vers la navigation à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure.


Europe also needs to transfer these enabling technologies and knowledge to other productive sectors, such as construction, which is a major source of greenhouse gases with building activities accounting for around 40 % of all energy consumption in Europe, giving rise to 36 % of the CO emissions. The construction sector, generating 10 % of GDP and providing some 16 million jobs in Europe in 3 million enterprises, of which 95 % are SMEs, needs to adopt innovative materials and manufacturing approaches to mitigate its environmental impac ...[+++]

L'Europe doit également assurer le transfert de ce savoir-faire et de ces technologies génériques vers d'autres secteurs de production, tels que la construction, qui est une grande productrice de gaz à effet de serre: les activités liées au bâtiment représentent environ 40 % de la consommation énergétique totale de l'Europe et 36 % de ses émissions de CO. Le secteur de la construction, qui génère 10 % du PIB européen et dont les 3 millions d'entreprises, dont 95 % de PME, fournissent à l'Europe environ 16 millions d'emplois, doit adopter des matériaux et des techniques de fabrication innovants pour limiter son impact environnemental.


16. Stresses that structural economic measures undertaken throughout the seventh legislature have led to significant savings in the Parliament’s budget, such as EUR 15 million and EUR 10 million annually in the field of interpretation and translation respectively, an additional EUR 4 million in travel expenses and EUR 28 million of savings of interest by pre-financing buildings; notes that further savings are anticipated in 2015, namely EUR 1,9 million from the transfer of the management of the Members' pensions to the Commission and ...[+++]

16. souligne que les mesures structurelles d'économie prises tout au long de la septième législature ont permis l'économie d'une part significative du budget du Parlement, notamment de 15 millions EUR par an en services d'interprétation et de 10 millions EUR par an en services de traduction, ainsi que de 4 millions EUR en frais de déplacement et de 28 millions EUR en frais d'intérêts grâce au préfinancement de bâtiments; fait observer que des économies supplémentaires sont prévues pour 2015, à savoir 1, 9 millions EUR du fait de la c ...[+++]


Europe also needs to transfer these enabling technologies and knowledge to other productive sectors, such as construction, which is a major source of greenhouse gases with building activities accounting for around 40 % of all energy consumption in Europe, giving rise to 36 % of the CO emissions. The construction sector, generating 10 % of GDP and providing some 16 million jobs in Europe in 3 million enterprises, of which 95 % are SMEs, needs to adopt innovative materials and manufacturing approaches to mitigate its environmental impac ...[+++]

L'Europe doit également assurer le transfert de ce savoir-faire et de ces technologies génériques vers d'autres secteurs de production, tels que la construction, qui est une grande productrice de gaz à effet de serre: les activités liées au bâtiment représentent environ 40 % de la consommation énergétique totale de l'Europe et 36 % de ses émissions de CO. Le secteur de la construction, qui génère 10 % du PIB européen et dont les 3 millions d'entreprises, dont 95 % de PME, fournissent à l'Europe environ 16 millions d'emplois, doit adopter des matériaux et des techniques de fabrication innovants pour limiter son impact environnemental.


In Haiti, $4.5 million of fast-start financing helped build climate resilience through rehabilitating 253 kilometres of shoreline, planting 500,000 trees and the construction of nearly 15 kilometres of irrigation corridors.

En Haïti, des fonds de démarrage rapide de 4,5 millions de dollars ont aidé à renforcer la résilience climatique du pays en remettant en état 253 kilomètres de côte, en plantant 500 000 arbres et en aménageant près de 15 kilomètres de couloirs d’irrigation.


Mr. Speaker, the NDP supports a marvellous plan that would move 175 million riders a year and build 120 kilometres of track.

Monsieur le Président, le NPD appuie un merveilleux plan qui prévoit l'aménagement de 120 kilomètres de voies et qui permettrait de desservir 175 millions d'usagers chaque année.


There is also a deficit in the hierarchy of budgetary priorities: it is all well and good to earmark EUR 200 million for the reconstruction of Iraq, to give another EUR 200 million to Afghanistan, and EUR 240 million to Turkey to cover pre-accession costs, but should these really be priorities when the whole of Europe has only EUR 600 million in 2004, with which it can build the equivalent of a few kilometres of TGV line?

Déficit aussi dans la hiérarchie des priorités budgétaires: c’est bien de prévoir 200 millions d’euros pour reconstruire l’Irak, c’est bien d’ajouter 200 millions pour l’Afghanistan, 240 millions pour la préadhésion de la Turquie! Mais est-ce que les priorités se situent là, quand l’Europe entière ne trouve, en 2004, que 600 millions d’euros pour construire l’équivalent d’une dizaine de kilomètres de TGV?


In 1999, EDC's board of directors approved another loan, this time $175 million, to build Chamera II. That's another dam just 30 kilometres upstream of the troubled Chamera I dam.

En 1999, le conseil d'administration de la SEE a approuvé un prêt, de 175 millions de dollars cette fois, pour la construction de Chamera II, un deuxième barrage, à seulement 30 kilomètres en amont de la controversée Chamera I. Cette fois, cependant, l'ACDI s'est retirée du projet qui est maintenant financé uniquement par la SEE.


Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, in September 1995 the federal Minister of Transport signed a contract to pay $16.2 million to build a highway in New Brunswick between Moncton and River Glade on the one condition that the provincial government also contribute $16.2 million to the highway.

M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, en septembre 1995, le ministre fédéral des Transports a signé une entente prévoyant le versement d'une somme de 16,2 millions de dollars pour la construction d'une route entre Moncton et River Glade, au Nouveau-Brunswick, à condition que le gouvernement provincial fasse une contribution égale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million to build 16 kilometres' ->

Date index: 2023-03-29
w