Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cost $400 million to build 16 kilometres " (Engels → Frans) :

I was noticing that it will cost $400 million to build 16 kilometres of Highway 416 in this region.

J'ai remarqué qu'il en coûtera 400 millions de dollars pour construire un segment de 16 kilomètres de la route 416 dans cette région.


Yesterday I joked that it would be easier to build a huge $400 million amphitheatre than the one you are trying to build; you put in a request for $12 million and were advised to cut the cost by nearly half or even two-thirds.

Hier, je disais à la blague qu'il était plus facile de construire un grand amphithéâtre de 400 millions de dollars qu'un amphithéâtre pour lequel vous demandez 12 millions de dollars, et pour lequel on vous suggère de couper le coût de presque la moitié ou même des deux tiers.


This funding includes: $1 billion to support much needed repairs to social housing $850 million to be cost-shared with provinces and territories, and $150 million to address needs of existing social housing which Canada Mortgage and Housing Corporation administers ; $600 million for new housing and repairs to existing housing on-reserve and in the north $400 million for on-reserve and $200 million for the north; $400 million to build more housing for se ...[+++]

Ces fonds comprennent : 1 milliard de dollars pour la rénovation vitale de logements sociaux, ce qui comporte des dépenses de 850 millions de dollars, qui seront partagées avec les provinces et les territoires, et de 150 millions de dollars pour venir en aide aux occupants des logements sociaux administrés par la Société canadienne d’hypothèques et de logement; 600 millions de dollars pour la construction et la réparation de logements dans les réserves et les régions du Nord, soit 400 millions pour les réserves et 200 millions pour l ...[+++]


For the capital costs, you're looking at between $300 million and $400 million to build the first commercial plant.

Les coûts d'immobilisations de la première usine commerciale se situeraient entre 300 et 400 millions de dollars.


I know that the measures in this package ways to improve the retrofitting of homes at all income levels, a new program that focuses on home retrofitting at the low-income level, measures to replace old and inefficient heating systems with new and modern systems, ways to retrofit buildings in the institutional sector for municipalities, hospital, schools and so forth, and measures to improve urban transit are sometimes difficult to quantify, but the experts who have looked at this package say that it will likely achieve, for those who ...[+++]

Je sais que les mesures prévues dans le plan d'aide — des mesures visant à permettre à l'ensemble des Canadiens d'apporter des améliorations à leur résidence, un nouveau programme d'aide financière aux Canadiens à faible revenu leur permettant d'effectuer des améliorations à leur domicile, des mesures visant le remplacement de systèmes de chauffage anciens ou inefficaces par des systèmes neufs et modernes, des mesures destinées à rehausser l'efficacité énergétique des hôpitaux, des écoles, des bâtiments institutionnels dans les municipalités, etc., et des mesures visant l'amélioration du transport en commun — sont parfois difficiles à qu ...[+++]


There is also a deficit in the hierarchy of budgetary priorities: it is all well and good to earmark EUR 200 million for the reconstruction of Iraq, to give another EUR 200 million to Afghanistan, and EUR 240 million to Turkey to cover pre-accession costs, but should these really be priorities when the whole of Europe has only EUR 600 million in 2004, with which it can build the equivalent of a few kilometres ...[+++]

Déficit aussi dans la hiérarchie des priorités budgétaires: c’est bien de prévoir 200 millions d’euros pour reconstruire l’Irak, c’est bien d’ajouter 200 millions pour l’Afghanistan, 240 millions pour la préadhésion de la Turquie! Mais est-ce que les priorités se situent là, quand l’Europe entière ne trouve, en 2004, que 600 millions d’euros pour construire l’équivalent d’une dizaine de kilomètres de TGV?


24. Agrees to establish a property reserve amounting to EUR 16.4 million within Chapter 20 ("Investments in immovable property, rental of buildings and associated costs") for the continuation of Parliament's property policy in connection with the forthcoming enlargement;

24. reconnaît qu'une réserve immobilière s'élevant à 16,4 millions d'euros devrait être créée au chapitre 20 ("Investissement immobilier, location d'immeubles et frais accessoires) pour la poursuite de la politique immobilière du Parlement dans le contexte de l'élargissement prochain;


Moreover, only minimal amounts were made available to us: we should bear in mind that the Commission communication indicated amounts totalling EUR 4 700 000 000 over the last five years, which corresponds to the cost of building 400 kilometres of motorway.

Rappelons que la communication de la Commission indiquait une somme de 4 700 000 000 euros au cours des cinq dernières années, ce qui correspond au coût de 400 kilomètres d'autoroute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cost $400 million to build 16 kilometres' ->

Date index: 2022-12-08
w