Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «million and are asking whether something » (Anglais → Français) :

The Montreal Expos are trying to get a new stadium on a Canada Land site, worth $16 million and are asking whether something might not be done for them.

Les Expos de Montréal essaient d'obtenir un nouveau stade sur un terrain de Canada Land qui vaut 16 millions de dollars et demandent éventuellement si on ne peut pas faire quelque chose.


The Chair: No, but that's fine because my translation came out as $6.4 million, so I wondered whether something had changed.

La présidente: Non, j'ai simplement compris par l'interprétation qu'il s'agissait de 6,4 millions de dollars et je me demandais simplement s'il y avait eu un changement.


When members of the public are asked whether they would rather have $50 million or $60 million spent on crime prevention or a gun registration scheme, they always choose the crime prevention, or $50 million or $60 million to combat family violence.

Quand on demande à des Canadiens s'il faut consacrer 50 ou 60 millions de dollars à un programme de prévention du crime ou à un régime d'enregistrement des armes à feu, ils choisissent toujours la prévention du crime ou encore la prévention de la violence familiale.


– Madam President, I just wanted to ask whether something could be called an ideology just because it is not liked in Ireland.

– (EN) Madame la Présidente, je voulais simplement demander s’il faut qualifier une chose d’idéologie pour la simple raison qu’elle n’est pas appréciée en Irlande.


They are asking whether or not this is just the beginning of a broader conflict in the Arab world and they are asking questions about whether or not we are committed now already, whether it be pursuant to the UN 1973 resolution or the meetings in Paris.

Ils se demandent si c'est le début d'un plus vaste conflit dans le monde arabe et ils ne savent pas trop si nous sommes déjà engagés, que ce soit en vertu de la résolution 1973 de l'ONU ou des réunions de Paris.


I must point out that when Parliament asks for something, when Parliament asks for a legislative initiative, it does so on behalf of millions of European citizens, the majority of the millions of European citizens, since both written declarations and resolutions need majority support in order to be adopted.

Je tiens à signaler que, lorsque le Parlement réclame quelque chose, lorsque le Parlement demande une initiative législative, il le fait au nom de millions de citoyens européens, de la majorité des millions de citoyens européens, puisque tant les déclarations écrites que les résolutions doivent être soutenues par la majorité pour être adoptées.


I would therefore like to ask whether this is what tolerance means in the European Union; a European Union in which a minority imposes its views on millions of citizens, and attempts to impose not only a superstate with one government, military and currency, but also a single legitimate ideology, something with which Poles are particularly familiar from their experience of previous totalitarian systems?

Se pose dès lors la question suivante: est-ce cela la tolérance au sein de l’Union européenne; une Union européenne dans laquelle une minorité impose ses points de vue à des millions de citoyens et tente d’établir non seulement un super État doté d’un gouvernement, d’une armée et d’une monnaie, mais également une seule idéologie valable, ce que les Polonais connaissent particulièrement bien, eux qui ont connu le joug des régimes t ...[+++]


Could I ask whether you agree with me that the EU Fundamental Rights Agency, which has broad support in this House, is something that could be strongly developed under your watch and that we should ask the Member States who have yet to implement anti-discrimination legislation to do so as quickly as possible?

Permettez-moi de vous demander si, comme moi, vous pensez que le projet de l’Agence européenne des droits fondamentaux, qui bénéficie d’un large soutien au sein de cette Assemblée, pourrait être considérablement développé sous votre présidence, et que nous devons demander aux États membres qui n’ont pas encore mis en œuvre la législation antidiscriminatoire de s’y employer dès que possible.


It may very well be in the main estimates of the government someplace, but you just don't reallocate $600 million or $700 million, wherever that money is going to come from, and put it into your department without somebody having an opportunity to look at whether or not that's good expenditure or bad expenditure, whether it should be done or not done, because that $600 million or $700 million you're asking for your colleagues has t ...[+++]

Il se peut fort bien que cela se trouve dans les prévisions budgétaires du gouvernement, quelque part, mais on ne peut tout simplement pas réaffecter 600 millions ou 700 millions de dollars, quelle que soit l'origine de cet argent, pour donner cela à votre Ministère sans que quelqu'un ait la possibilité de se pencher sur la décision pour voir si c'est une bonne dépense ou non, si elle devrait être faite ou non, parce que ces 600 ou 700 ...[+++]


Mr President, to return to the matter in hand, we are aware that, in the face of new ideas – even new ideas which seem promising in terms of treatments for illnesses affecting millions and millions of people – the normal, conventional reaction always kicks in: to ban, to crusade, to shout ‘Barbarians!’ without even stopping to ask whether the ban can work, whether it would work or whether we are in a position to ensure that it is o ...[+++]

Monsieur le Président, chers collègues, en revenant à la question, nous nous apercevons que, face à l'innovation - même à l'innovation prometteuse, en termes de traitement des maladies pour des millions de personnes - se déclenche la réaction normale, traditionnelle, celle de toujours, de la prohibition, de la croisade, du "sus aux barbares !", sans même se demander si cette interdiction fonctionnera ou pourrait fonctionner, ou si nous sommes capables de la faire respecter ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million and are asking whether something' ->

Date index: 2025-08-21
w