Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "message once again " (Engels → Frans) :

And if the House of Commons were to propose amendments to the bill, a message would be sent to the Senate along with the proposed amendments and a debate would once again ensue.

Et si la Chambre des communes propose des amendements au projet de loi, un message est envoyé au Sénat, accompagné des amendements proposés et le débat reprend à nouveau.


K. whereas after these dramatic events EU Member States failed once again to speak with one voice, thus sending contradictory messages to Minsk that relations could continue as usual,

K. considérant que, après ces dramatiques événements, les États membres de l'Union européenne n'ont pas su, une fois de plus, parler d'une seule voix et ont adressé à Minsk des messages contradictoires suggérant que les relations pourraient se poursuivre comme auparavant,


We see in the United States that the judicial system has very adequately been able to deal with these situations, and that it has had significant effect by sending the message once again that you cannot hide behind the shield of sovereignty if you've engaged in terrorism, if you've engaged in serious human rights abuses.

Aux États-Unis, on a vu que le système judiciaire a été tout à fait en mesure de traiter ces situations et que cela a eu une incidence considérable en envoyant le message, encore une fois, que l'on ne peut pas se réfugier derrière le bouclier de la souveraineté quand on s'est livré au terrorisme ou quand on est impliqué dans de graves violations des droits de la personne.


Let us once again, on the occasion of voting for this resolution, send a message of support to those Iranians fighting for freedom and democracy, and let us again make clear to the extremist rulers of Iran that our patience is running out fast owing to their foolishly dangerous behaviour.

À l'occasion du vote sur cette résolution, envoyons encore une fois un message de soutien aux Iraniens qui luttent pour la liberté et la démocratie, et répétons encore aux dirigeants extrémistes de l'Iran que notre patience s'épuise rapidement face à leur attitude stupidement dangereuse.


Once again, the EU clearly missed an opportunity to reform a beleaguered regime and send clear messages to stakeholders.

Encore une fois, l'UE a clairement manqué une occasion de réformer un régime menacé et d'envoyer des messages clairs aux parties intéressées.


On my own behalf, I would ask you to convey this message once again to the Commission as a matter of the greatest possible urgency, for this is about Africa's biggest shipping disaster.

Monsieur le Président, je vous demande une fois encore de faire passer de toute urgence ce message à la Commission en mon nom, car il s'agit de la plus grande catastrophe maritime qu'ait jamais connue l'Afrique.


Together with the message sent out by awarding the Sakharov prize to Kofi Annan, it is a clear message designed to restore value to the European Union and the United Nations and to once again give them a role.

Avec l’octroi du prix Sakharov à Kofi Annan, il s’agit d’un message clair visant à restaurer la valeur de l’Union européenne et des Nations unies et à leur rendre un rôle.


I'm afraid that the message you're sending out once again, is that the police should target marijuana grow ops, and this will mean, because of their limited resources, that they will focus on that and once again there will be a proliferation of hard drugs in Canada.

J'ai peur que le message que vous envoyez, encore une fois, en disant aux policiers de partir en guerre contre les plantations de marijuana, fera en sorte, étant donné qu'ils ont des ressources limitées, qu'ils vont se concentrer là-dessus et qu'on va encore se retrouver avec une prolifération de drogues dures au Canada.


If you had a message to give to this committee—and I think I'm looking for you to reinforce your message once again—as to how the government should handle that surplus portion above the allotted reserve, what would it be?

Si vous aviez un message à livrer à notre comité—je vous demande en fait de répéter ce message—sur la façon dont le gouvernement devrait traiter le surplus au-delà des réserves prévues, que serait-il?


Once again, my message here is jobs and a new sector for a global economy.

J'ai dit, et je le répète, que l'essentiel ici c'est la création d'emplois et la création d'un nouveau secteur de l'économie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'message once again' ->

Date index: 2025-01-20
w