Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «members at doha committed themselves » (Anglais → Français) :

Thirteen Member States are currently in the process of doing so and six Member States have committed themselves formally to changing their national legislation in the near future, subject to close supervision (bimonthly reporting) by the Commission.

Treize États membres sont en train de le faire, et six États membres se sont engagés formellement à modifier leur législation nationale dans un proche avenir, sous l'étroite surveillance (rapports bimensuels) de la Commission.


The Framework Decisions which have been adopted under the so-called "third pillar" have been agreed upon unanimously by all Member States who committed themselves to implement them before the expiry of the transposition date.

Les décisions-cadres, adoptées dans le cadre de ce qu’il est convenu d’appeler le «troisième pilier», ont été approuvées à l’unanimité par tous les États membres, qui se sont engagés à les mettre en œuvre avant l’expiration de la date de transposition.


One of them relates to climate and energy: Member States have committed themselves to reducing greenhouse gas emissions (GHG) by 20%, increasing the share of renewables in the EU's energy mix to 20%, and achieving the 20% energy efficiency target by 2020.

L’un d’eux a trait au climat et à l'énergie: les États membres se sont engagés à réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) de 20 %, à porter à 20 % la part des énergies renouvelables dans l'approvisionnement énergétique de l’UE et à réaliser l’objectif d’efficacité énergétique de 20 % d’ici 2020.


1. Member States should commit themselves to setting and respecting more ambitious transposition targets at each Spring European Council.

1. Les États membres devraient s'engager à définir et à respecter des objectifs de transposition plus ambitieux à chaque Conseil européen de printemps.


The ministers at Doha committed themselves to negotiations, aid, and substantial improvement in market access, substantial reduction in trade-distorting domestic support, and gradual phasing out of export subsidies.

À Doha, les ministres se sont engagés à favoriser des négociations, des mesures d'aide au développement, ainsi qu'un accès nettement amélioré aux marchés, une réduction considérable des mesures intérieures de soutien à effet de distorsion du commerce, et à éliminer progressivement les subventions à l'exportation.


The Member States have committed themselves to achieving gains in efficiency through the innovative use of information and communication technologies (ICT) * and to significantly lightening the administrative burden by 2010.

Les États membres se sont engagés à réaliser des gains d'efficacité grâce à une utilisation innovante des technologies de l'information et des communications * (TIC) et à réduire de manière substantielle la charge administrative d'ici à 2010.


The EU regrets that the resolution was not adopted by consensus but welcomes the explicit commitment made by UN member states to support the Human Rights Council and to make it fulfil its promise.The EU sees the Human Rights Council as an improvement over the Commission on Human Rights. The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the UN human rights system. First, while membership is open to all, members of the Human Rights Council will be held accountable for their commitme ...[+++]

Aucun pays ne pourra se soustraire au contrôle. Il incombe à tous les États de choisir les candidats les mieux qualifiés pour remplir la mission de promotion et de protection des droits de l'homme. En effet, la composition du Conseil et la compétence de ses membres influeront de toute évidence sur le fonctionnement du Conseil et la crédibilité de son action. En conséquence, les États membres de l'UE se sont engagés à ne pas apporter leurs voix à un candidat auquel le Conseil de sécurité des Nations unies aurait imposé des sanctions pour des motifs liés aux droits de l'homme. Par ailleurs, l'UE est fermement convaincue qu'aucun État coupa ...[+++]


Member States have committed themselves to achieving these.

Les États membres se sont engagés à atteindre ces objectifs.


The Commission examined what Member States had committed themselves to doing and whether these commitments were in line with the Employment Guidelines and submitted a report to the Cardiff Council.

La Commission a examiné les engagements pris par les États membres ainsi que leur conformité aux lignes directrices pour l'emploi, et a soumis un rapport au Conseil de Cardiff.


The Commission then submitted a report to the Cardiff Summit, which examined what the Member States had committed themselves to doing, and whether these commitments were in line with the contents and objectives of the Employment Guidelines.

La Commission a ensuite présenté au Sommet de Cardiff un rapport analysant les engagements pris par les États membres et évaluant si ces engagements correspondaient à la teneur et aux objectifs des lignes directrices pour l'emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members at doha committed themselves' ->

Date index: 2024-03-28
w