Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member for brant earlier today » (Anglais → Français) :

The member for Brant earlier today talked about contingency funds built in.

Plus tôt, le député de Brant a parlé du fonds d'urgence.


Mr. Speaker, you will recall that the member for Scarborough Southwest raised a perfectly legitimate point of order on the issue of an inappropriate gesture made by the Minister of International Trade toward the member for Churchill earlier today.

Monsieur le Président, vous vous rappelez que le député de Scarborough-Sud-Ouest a invoqué le Règlement en toute légitimité au sujet d'un geste inapproprié fait aujourd'hui par le ministre du Commerce international, à l'endroit de la députée de Churchill.


Mr. Speaker, further to the interventions made on Friday, February 18, by members from all sides of the House and further to the intervention made by the member for Guelph earlier today, I would like to provide information that might be of further use to you in considering the alleged matter of privilege raised by the member for Scarborough—Guildwood.

Monsieur le Président, à la suite des interventions faites le vendredi 18 février par les députés de toutes les allégeances et à la suite des propos du député de Guelph plus tôt aujourd'hui, j'aimerais vous fournir des renseignements dont vous pourriez tenir compte au moment d'étudier la présumée question de privilège soulevée par le député de Scarborough—Guildwood.


Mr. Speaker, I want to repeat a question I asked one of the member's colleagues earlier today, and that had to do with the support that the bill would give to Canadian agricultural producers.

Monsieur le Président, je veux répéter une question que j'ai posée à l'une des collègues du député plus tôt ce soir. Cette question portait sur l'aide que le projet de loi accorderait aux producteurs agricoles canadiens.


– Mr Salafranca, I am very sorry, but it is no longer possible for us to investigate the motives of the Members of Parliament from earlier today.

- Monsieur Salafranca, toutes mes excuses, mais il ne nous est plus possible d’examiner les motivations des députés de tout à l’heure.


As I already stated earlier today in a different debate, it should be clear that neither the European Commission nor the European Parliament have magic wands at their disposal because, at the end of the day, it is the Council and the Member States that will have to take action in this area.

Comme j’ai déjà eu l’occasion de le dire aujourd’hui, lors d’un débat antérieur, il doit être clair que ni la Commission européenne, ni le Parlement européen ne disposent de baguettes magiques.


I would just like to say one thing in response to her intervention earlier today: do not let Member States run away from their responsibility to fight energy poverty and secure the well-being of their citizens; do not let any government abdicate that responsibility.

Je voudrais simplement dire une chose en réponse à l’intervention qu’elle a faite un peu plus tôt aujourd’hui: ne laissez pas les États membres fuir leur responsabilité dans la lutte contre la pauvreté énergétique et la garantie du bien-être de leurs citoyens; ne laissez aucun gouvernement se soustraire à cette responsabilité.


Before we return to the scheduled business of the House I should like to take this opportunity to respond, on the record, to the invitation made earlier today in my absence while I was at the press conference with the Irish presidency and President Prodi to comment, on behalf of this House, on a number of issues that have a prominent media focus in some Member States at this time.

- Avant de reprendre les travaux prévus à l’ordre du jour de cette Assemblée, je tiens à saisir cette occasion pour répondre, devant la plénière, à l’invitation lancée plus tôt dans la journée en mon absence, alors que j’étais à la conférence de presse avec la présidence irlandaise et le président Prodi afin de commenter, au nom de ce Parlement, certaines questions qui font actuellement l’objet d’une attention médiatique importante dans certains États membres.


– Mr President, it has been brought to my attention that Mr Hudghton raised a point of order earlier today in this Chamber under Rule 2 of the Rules of Procedure. He referred to a debate in the Scottish Parliament and a statement by a Conservative Member of that Parliament to the affect that it is incumbent on me, as Chairman of the Committee on Fisheries, to represent the views of the UK Government.

- (EN) Monsieur le Président, M. Hudghton a soulevé une motion de procédure tout à l’heure, au sein de cette Assemblée, en invoquant l’article 2 du règlement, et cela a retenu mon attention. Il a mentionné un débat qui avait eu lieu au parlement écossais ainsi qu’une déclaration faite par un député conservateur de ce Parlement dans laquelle il était dit qu’il m’appartenait, en tant que président de la commission de la pêche, de représenter les points de vue du gouvernement britannique.


Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I had occasion to discuss this matter with the member a bit earlier today.

L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'ai eu l'occasion de discuter de ce dossier avec le député un peu plus tôt aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for brant earlier today' ->

Date index: 2024-01-20
w