Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mediation only started last fall " (Engels → Frans) :

Anti-Gypsyism and lack of trust between Roma communities and mainstream society is deeply rooted in history, while efforts at the EU-level to remedy the situation have only started in the last decade.

L'antitziganisme et la méfiance qui règne entre les communautés roms et la société en général remontent loin dans l'histoire, tandis que les actions menées au niveau de l'Union pour améliorer la situation n'ont démarré qu'au cours de la dernière décennie.


3. The feeding of bee colonies shall only be permitted where the survival of the hives is endangered due to climatic conditions and only between the last honey harvest and 15 days before the start of the next nectar or honeydew flow period.

3. Le nourrissage des colonies d'abeilles n'est autorisé que lorsque la survie des ruches est menacée en raison des conditions climatiques et uniquement au cours d'une période allant de la dernière récolte de miel à quinze jours avant le début de la miellée suivante.


The substantial intensification of intra-EU trade over the last twenty years has been driven by an estimated fall in trade costs of only 2 to 5% [8].

L'intensification substantielle du commerce intra-UE au cours des vingt dernières années a été induite par une baisse estimée des coûts des échanges de seulement 2 à 5 % [8].


[61] Lastly, a certain number of EC directives introduce only a minimum standard of protection which falls short of the consumer protection given in certain Member States.

[61] Enfin, plusieurs directives communautaires n'introduisent qu'un standard minimum de protection qui reste en deçà de la protection accordée au consommateur dans certains Etats membres.


Anti-Gypsyism and lack of trust between Roma communities and mainstream society is deeply rooted in history, while efforts at the EU-level to remedy the situation have only started in the last decade.

L'antitziganisme et la méfiance qui règne entre les communautés roms et la société en général remontent loin dans l'histoire, tandis que les actions menées au niveau de l'Union pour améliorer la situation n'ont démarré qu'au cours de la dernière décennie.


What started as a modest mobility scheme for higher education students back in 1987, with only 3,200 students in its first year, has developed over the last 30 years into a flagship programme benefiting almost 300,000 higher education students per year.

Ce qui avait commencé comme un modeste mécanisme de mobilité à destination des étudiants de l'enseignement supérieur en 1987, avec seulement 3 200 étudiants au cours de la première année, s'est développé au cours des 30 dernières années pour devenir un programme phare dont bénéficient près de 300 000 étudiants de l'enseignement supérieur par an.


3. The feeding of bee colonies shall only be permitted where the survival of the hives is endangered due to climatic conditions and only between the last honey harvest and 15 days before the start of the next nectar or honeydew flow period.

3. Le nourrissage des colonies d'abeilles n'est autorisé que lorsque la survie des ruches est menacée en raison des conditions climatiques et uniquement au cours d'une période allant de la dernière récolte de miel à quinze jours avant le début de la miellée suivante.


Whilst during the last two years the prices of anti-retroviral drugs (ARVs) and some drugs against opportunistic infections have started to fall, in some cases by large margins (annex 4), and countries such a Brazil have progressed substantially in providing overall access to pharmaceuticals for HIV infected people, it remains the case that only 0.3% of the people living with HIV/AIDS in de ...[+++]

Si au cours des deux dernières années, le prix des médicaments antirétroviraux et de certains médicaments permettant de combattre les infections opportunistes a commencé à baisser - dans certains cas fortement (annexe 4) -, et que des pays comme le Brésil ont fait de nets progrès dans la fourniture aux personnes contaminées par le SIDA d'un accès généralisé aux médicaments, il demeure que 0,3% seulement des personnes touchées par le VIH/SIDA dans les pays en développement ont accès aux antirétroviraux.


5.7. Artificial feeding may be carried out only between the last honey harvest and 15 days before the start of the next nectar or honeydew flow period.

5.7. L'alimentation artificielle ne peut intervenir que pendant la période située entre la dernière récolte de miel et les quinze jours précédant le début de la miellée suivante.


(c) a period expressed in weeks, months or years shall start at the beginning of the first hour of the first day of the period, and shall end with the expiry of the last hour of whichever day in the last week, month or year is the same day of the week, or falls on the same date, as the day from which the period runs.

c) un délai exprimé en semaines, en mois ou en années commence à courir au début de la première heure du premier jour du délai et prend fin à l'expiration de la dernière heure du jour qui, dans la dernière semaine, dans le dernier mois ou dans la dernière année, porte la même dénomination ou le même chiffre que le jour de départ.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mediation only started last fall' ->

Date index: 2022-03-03
w