Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "media here because " (Engels → Frans) :

Senator Seidman: Having heard this, we do not need to discuss the media and their role here because we have already heard and discussed that.

Le sénateur Seidman : Cela dit, nous n'avons pas besoin de parler des médias et de leur rôle à ce moment-ci, parce que nous en avons déjà entendu parler et nous en avons discuté.


Very quickly, we're here because the media discovered, and through the media the public, that there were hundreds of thousands of low-income seniors who were missing out on hundreds of millions of dollars of benefits, and in fact, through Revenue Canada—if I can still call them that—and HRDC, they could have been identified.

Je suis venu vous rencontrer aujourd'hui parce que les médias, et par la suite le public, ont découvert que des centaines de milliers de personnes âgées à faible revenu ne reçoivent pas de prestations qui s'élèvent à des centaines de millions de dollars; ces personnes auraient en fait pu être identifiées par l'entremise de Revenu Canada—si c'est toujours le nom qu'on peut employer—et DRHC.


Senator De Bané: I must say to our three distinguished witnesses that I am very distressed that the media of this province are not here, because you are such first-rate witnesses and experts.

Le sénateur De Bané: Je dois dire à nos trois éminents témoins que je regrette beaucoup l'absence des médias de la province qui devraient entendre le témoignage de ces experts de premier plan.


I should like to take this tragic opportunity, because I know that all of Europe and all the European media are watching Greece today, to ask all my fellow Members here to demonstrate responsibility, gravitas, solidarity and, most importantly, respect towards a nation going through such a difficult time.

Je voudrais saisir cette occasion tragique, car je sais que toute l’Europe et tous les médias européens ont les yeux tournés sur la Grèce aujourd’hui, pour demander à mes collègues ici de faire preuve de responsabilité, de gravité, de solidarité et, surtout, de respect envers une nation qui traverse une période si difficile.


The local media should be able to visit Parliament more often and we need to find some solution where we MEPs could invite more representatives of the local media here, because this is just the sort of media which people read and listen to, and if it reports positively on us, Parliament’s reputation and that of the EU as a whole is bound to improve.

Les médias locaux devraient être en mesure de visiter le Parlement plus régulièrement et nous devons parvenir à des solutions nous permettant d’inviter devant cette Assemblée, en notre qualité d’eurodéputés, plus de représentants des médias locaux.


The local media should be able to visit Parliament more often and we need to find some solution where we MEPs could invite more representatives of the local media here, because this is just the sort of media which people read and listen to, and if it reports positively on us, Parliament’s reputation and that of the EU as a whole is bound to improve.

Les médias locaux devraient être en mesure de visiter le Parlement plus régulièrement et nous devons parvenir à des solutions nous permettant d’inviter devant cette Assemblée, en notre qualité d’eurodéputés, plus de représentants des médias locaux.


– (FR) Mr President, I abstained from the vote on the 2007 discharge of the European Parliament’s budget because of some paragraphs in this report that are inspired by the disinformation and untruths published in the media, especially here, relating to the Members’ voluntary pension fund.

- Monsieur le Président, je me suis abstenue sur la décharge 2007 concernant le budget du Parlement européen à cause de certains paragraphes de ce rapport qui s’inspirent de désinformations et de contre-vérités diffusées dans les médias, notamment ici, en ce qui concerne le Fonds de pension volontaire des membres.


Because it is not only our television model that is at stake here; a great deal more is at risk because television broadcasters are not – as we all know, and as we were well aware in our debate on the Audiovisual Media Services Directive – the same as they used to be; what they do, in fact, is process content that they supply via a linear or non-linear platform, and everything interacts perfectly in both areas.

Pour la simple et bonne raison que ce n’est pas uniquement notre modèle de télévision qui est ici en jeu, mais que nous risquons bien plus. En effet, comme nous le savons tous et comme nous en étions tous conscients à l’occasion de notre débat sur la directive «services de médias audiovisuels», les radiodiffuseurs télévisuels ne sont plus ce qu’ils étaient. Et pour cause, ils sont en réalité des traiteurs de contenus qu’ils diffuseront ensuite via une plateforme linéaire ou non, le tout sur la base d’une parfaite interaction entre ces ...[+++]


Is that what you're really driving at here, because it sounds—in the media, in talking to Senator Jaffer—as if there are just so many cases of racial profiling.

N'est-ce pas là le problème, car d'après les médias ou pour en avoir parlé au sénateur Jaffer, il semble qu'il y ait beaucoup de cas de profilage racial.


With 3 per cent of the budget, I believe that we would be completely.We are talking about all of the media, including the ARC, the APF and also those who aren't here, because there may be some newspapers that aren't represented.

Avec 3 p. 100 du budget, je crois qu'on serait tout à fait.Nous parlons pour l'ensemble des médias, incluant l'ARC, l'APF et aussi ceux qui ne sont pas là, parce qu'il y a peut-être certains journaux qui ne sont pas représentés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media here because' ->

Date index: 2023-11-02
w